介绍甲烷氧化成甲醛及其催化剂和反应历程。
Thin paper introduces methane oxidized into formaldehyde and its catalyzer and (reaction) mechanism.
本发明公开了一种甲烷氧化混合菌的保存方法。
The invention discloses a method for preserving methane oxidation mixed bacteria.
湿地甲烷氧化是控制湿地甲烷通量的重要因子。
Methane oxidation is one of important factors controlling methane flux.
并且用气相色谱对甲烷氧化菌活性进行了测定。
The activity of methane oxidizing bacteria is determined by gas chromatograph.
甲烷氧化偶联生成乙烷和乙烯是几年前出现的新工艺。
The oxidative coupling of methane to produce ethane and ethylene is a new process developed in recent years.
土壤中存在甲烷氧化菌,在一定条件下可以氧化大气中的甲烷。
Soils can oxidize atmospheric methane under particular condition due to methanotroph exist in soils.
本发明将在甲烷氧化混合菌的保存及其工业化应用中发挥重要作用。
The method of the invention can play an important role in preservation of the methane oxidation mixed bacteria and industrialized application thereof.
甲烷氧化偶联制乙烯是80年代以来世界上天然气转化研究的突出热点。
Producing ethylene through oxidative coupling of methane(OCM)is the main focus in natural gas conversion field in the world since 1980s.
气田外缘甲烷氧化菌、厌氧纤维素分解菌数量较高,而硫酸菌还原菌较低。
However, the methane-oxidizing bacteria and anaerobic cellulose-decomposing bacteria were found high in quantity, and SRB low in quantity at the outer edge of the gas field.
甲烷氧化菌以甲烷为其惟一的碳源和能源,在全球大气甲烷平衡中起着重要的作用。
Methane is used as its only carbon source and energy by methanotrophs, therefore, it plays an important role in balancing atmospheric methane in the whole world.
垃圾填埋场覆盖层土壤具有一定的甲烷氧化功能,土壤特性、环境条件影响甲烷氧化能力。
Taking the bio-compost as landfill cover can oxidize methane more effectively than traditional soil cover layer, and maybe a latent technology for landfill methane emission reduction.
本文报导不同栽培措施下水稻田甲烷释放的特性和甲烷产生菌、甲烷氧化菌的数量、种类。
The effect of different cultivation conditions on the release of methane, the amounts of methanogens and methane-oxidizing bacteria in rice paddy soil are reported.
综述金属催化剂催化上甲烷氧化和非氧芳构化反应进展,讨论了主要的甲烷芳构化反应的机理。
The advancement of oxidative and non-oxidative aromatization of methane over metallic catalysts is reviewed, and the main reaction mechanism is discussed.
甲烷氧化微生物在调节全球甲烷平衡中起着重要作用。垃圾填埋场覆土具有相当强的甲烷氧化能力。
Methanotrophic microorganisms play an important role in regulating global methane content, and landfill cover soil is proved to have high capacity of methane oxidation.
研究了在常温,常压及惰性气体稀释的条件下,用脉冲电晕放电进行的甲烷氧化偶联(OCM)反应。
Oxidative coupling of methane (OCM) at room temperature, under atmospheric pressure and in the absence of inert diluting gas by Pulsedcorona discharges was investigated.
甲烷催化燃烧的目的是通过催化作用降低燃料的起燃温度,加深甲烷氧化程度,从而提高燃料利用率。
Methane combustion aims to reduce the fuel's initiate burning temperature by catalysis, then to intensify the methane oxidation, and finally to improve the fuel's utilization ratio.
神经网络偏最小二乘法(NNPLS)被应用于一种甲烷氧化偶联多组分催化剂的鲁棒反应模型的建立。
In this paper neural network partial least square (NNPLS) was used to establish a robust reaction model for a multi-component catalyst of methane oxidative coupling.
通过在催化剂床层上部气相空间填充惰性材料,考察了甲烷氧化反应中气相自由基反应对催化反应的影响。
The influence of filling inert stuffing on the partial oxidation of methane was investigated by fully filling inert material into the space of empty reactor or into the upper space of catalyst bed.
昆虫产生的氨比猪和家禽少,它们产生的甲烷比家畜少十倍,而产生的一氧化二氮比家畜少三百倍。
Insects produce less ammonia than pig and poultry farming, ten times less methane than livestock, and 300 times less nitrous oxide.
它的峰值,就是在间冰期刚开始,大气中有最多的二氧化碳和甲烷气体,温室气体。
Its peak, that is, there is the most carbon dioxide and methane gas, greenhouse gases in the atmosphere just after the beginning of the interglacial period.
此外,河流筑坝等工程也增加了沉积物的产量,更不用说大气中二氧化碳和甲烷的增加。
Also, things like the damming of rivers has caused increased sediment production, not to mention the addition of more carbon dioxide and methane in the atmosphere.
许多环境专家现在认为,甲烷比二氧化碳对全球变暖负有更大的责任。
Many environmental experts now believe that methane is more responsible for global warming than carbon dioxide.
在地球最早的大气层中,甲烷和二氧化碳的含量比现在要高得多,这对早期生命来说是有利的。
In Earth's earliest atmosphere, methane and carbon dioxide occurred at much higher levels than at present-a circumstance that was favorable for early life.
如果大气中的甲烷和二氧化碳像地球最早期的大气那样丰富,那么地球的温度对今天生活的大多数物种来说可能太热了。
If atmospheric methane and carbon dioxide were as abundant now as they were in Earth's earliest atmosphere, the planet's temperature would likely be too hot for most species living today.
来自Vostok 地核的其他数据显示,甲烷气体也与温度和二氧化碳密切相关。
Other data from the Vostok core show that methane gas also correlates closely with temperature and carbon dioxide.
首先,所有的动物,如牛、猪和羊,总是排出石灰甲烷气体,这是继二氧化碳之后第二常见的温室气体。
For a start, all animals, such as cows, pigs and sheep, always gas limed methane, which is the second most common green house gas after carbon dioxide.
燃烧甲烷产生二氧化碳,然后释放到大气中。
The burning of methane generates carbon dioxide that is released into the atmosphere.
现在,我们已经研究过几个间冰期的典型模式,其中一种是大气中二氧化碳和甲烷含量达到峰值的情况。
Now, the typical pattern for an interglacial period—and we've studied several—is that the concentration of carbon dioxide and methane gas actually reaches its peak.
当我们的太阳后来温度变得更高时,早期细菌持续清除大气中的二氧化碳和甲烷,使地球的气候不至于变得太热而无法维持生命的存在。
When our Sun later became hotter, the continued removal of atmospheric carbon dioxide and methane by early bacteria kept Earth's climate from becoming too hot to sustain life.
在远离太阳的外太阳系,在木星轨道之外,温度低到足以使冰从水以及甲烷和二氧化碳等气体中形成。
Far from the sun, in the outer solar system, beyond Jupiter's orbit, temperatures are low enough to permit ices to form out of water and out of gases like methane and carbon dioxide.
应用推荐