他的确邀请了巴博和瓦塔拉星期四前往亚的斯亚贝巴参加非洲联盟发起的会谈。
He did invite both Gbagbo and Ouattara to African Union-sponsored talks in Addis Ababa on Thursday.
瓦塔拉说,他计划出席会谈。
瓦塔拉表示他已下令关闭海陆空边境。
Mr Ouattara says he's ordered the closure of land, air and sea borders.
多年前,瓦塔拉曾在美国生活和学习。
Years ago Alassane Ouattara lived and studied in the United States.
几年前,瓦塔拉曾在美国生活和学习。
Years ago, Alassane Ouattara lived and studied in the United States.
瓦塔拉先生已经呼吁了,但是加纳和甘比亚拒绝了。
Mr Ouattara has called for it, but Ghana and the Gambia objected.
支持巴博的激进分子在亲瓦塔拉的社区设立了路障。
Gbagbo militants have set up barricades in pro-Ouattara neighborhoods.
瓦塔拉的一名指挥官Gausu上校谴责了巴博的犹豫不决。
One of Mr Ouattara's commanders, Colonel Gausu, condemned Mr Gbagbo for hesitating.
周四,忠于瓦塔拉的不同武装团体在主要城市阿比让发生冲突。
There were clashes on Thursday in the main city Abidjan between different armed groups loyal to Mr Ouattara.
曾任国际货币基金组织副处长的瓦塔拉先生,还未树立起威信。
Mr Ouattara, a former deputy director of the IMF, is not yet entrenched.
瓦塔拉的支持者说,巴博的青年羽翼洗掠了瓦塔拉内阁成员的住所。
And Ouattara supporters say Gbagbo's youth wing is ransacking the homes of members of Ouattara's cabinet.
西非国家经济共同体、美国和欧盟都呼吁巴博将权力转交给瓦塔拉。
The Economic Community of West African States, the European Union, the United States, and the African Union are all calling for Gbabgo to yield power to Ouatarra.
该宣布对瓦塔拉在跟对手巴博持续了四个多月的权力争夺中获得胜利表示欢迎。
The announcement welcomed Alassane Ouattara's victory in a power struggle against his rival Laurent Gbagbo, which lasted more than four months.
刚刚从竞争对手巴博那艰难的赢得权力的瓦塔拉表示,警方将维持法律和秩序。
Mr Ouattara, who recently won a power struggle with his rival Laurent Gbagbo, said law and order would be maintained by the police.
枪声出现在瓦塔拉的支持者密集居住的地区。瓦塔拉被国际社会认可为去年选举的获胜者。
Shots rang out at an area populated by supporters of Allasane Quatara, who is internationally recognised as the winner of last year's election.
西非国家经济共同体威胁要通过武力将巴博赶下台,如果他不把权力交给他的对手瓦塔拉。
ECOWAS has threatened to remove Mr. Gbagbo by force if he does not cede power to rival Alassane Ouattara.
瓦塔拉先生任命他的那些由下层社会居民组成的武装团体(之前被称作新势力)为共和军。
Mr Ouattara has decreed that his ragtag bunch of armed groups, previously known as the New Forces, should now be known as the Republican Forces, or FRCI.
即使大多数的将军貌似忠于巴博先生,他清楚大约三分之二的官兵都把票投给了瓦塔拉先生。
Though most of the generals seem loyal to Mr Gbagbo, he knows that around two-thirds of the forces' rank and file voted for Mr Ouattara.
现年69岁的瓦塔拉还誓言成立真相与和解委员会,来处理那些侵犯人权和犯下其他罪行的人。
The 69-year-old leader also vowed to set up a truth and reconciliation commission to hold those who committed human rights abuses and other crimes accountable.
现年69岁的瓦塔拉还誓言成立真相与和解委员会,来处理那些侵犯人权和犯下其他罪行的人。
The 69-year-old leader also vowed to set up a truth and reconciliation commission to hold those who committed human rights abuses and other crimes accountable.
应用推荐