他的狗都注射过狂犬疫苗。
狂犬吠日,无损于太阳的光辉。
有记录的由狼携带的疾病包括狂犬病,布鲁氏菌病,鹿蝇热,李斯特菌病,口蹄疫和炭疽病。
Diseases recorded to be carried by wolves include rabies, brucella, deerfly fever, listeriosis, foot and mouth disease and anthrax.
狂犬病毒(Rabies),2005年。
150多个国家和地区存在狂犬病。
海关消灭了被发现患有狂犬病的狗。
The customs agents destroyed the dog that was found to be rabid.
该动物携带狂犬病毒的可能性;
99%的人类狂犬病死亡病例由狗引起。
它们可能将狂犬病等疾病传染给其他动物。
They can transfer rabies and other diseases to other animals.
全世界每年有超过5.5万人死于狂犬病。
Worldwide, more than 55 000 people die of rabies every year.
狂犬病是人体感染造成死亡的第十最常见原因。
Rabies is the tenth most common cause of death due to infections in humans.
早瘫性狂犬病约占人类死亡病例总数的30%。
Paralytic rabies accounts for about 30% of the total number of human cases.
患有狂犬病的动物经常成为电视或新闻的主角。
狂犬病毒有一种不同寻常的特性,它能够逆向沿着神经通路前进。
One team of researchers harnessed the rabies virus, which has the unusual ability to travel upstream against the neural current.
狂犬病是一种病毒病,通常是由被感染动物的咬伤传播的。
Rabies is a viral disease usually transmitted by a bite from an infected mammal.
几乎半数需要治疗血清和死于狂犬病的人是15岁以下的儿童。
Almost half of those requiring the therapeutic sera and those dying of rabies are children less than 15 years old.
继续向卫生专业人员和兽医提供狂犬病预防和控制培训;以及。
Continuing education of health and veterinary professionals in rabies prevention and control; and.
狂犬病造成的所有人类死亡中,有99%以上发生在非洲和亚洲。
More than 99% of all human deaths from rabies occur in Africa and Asia.
西伯利亚金花鼠被证实是世界各地的莱姆病和狂犬病的携带载体。
Siberian Chipmunks have been reported as spreading throughout many areas of the world, bringing with them, ticks (Lyme disease) and rabies.
狂躁性狂犬病患者的症状是机能亢进,躁动,恐水,有时还怕风。
People with furious rabies exhibit signs of hyperactivity, excited behaviour, hydrophobia and sometimes aerophobia.
其中之一为狂犬病,尤为令人担忧,因为这是家犬种群的常见疾病。
One of these, rabies, is of particular concern because it is endemic in the dog population.
例如,每年都有数万人死于狂犬病,通常情况下都是由狗传染而来。
For example, every year, tens of thousands of human deaths occur from rabies, usually contracted from dogs.
因住地或职业性质而可能持续、频繁或较多接触狂犬病毒的任何人员也面临风险。
Anyone in continual, frequent or increased danger of exposure to rabies virus - either by nature of their residence or occupation - is also at risk.
蝙蝠狂犬病最近已成为澳大利亚、拉丁美洲和西欧的一项公共卫生问题。
Bat rabies has also recently emerged as a public health threat in Australia, Latin America and western Europe.
有些人说他死于酗酒,有些人则说他因被某一动物咬了之后而得了狂犬病。
Some say he killed himself with drink. Others say he developed rabies from an animal bite.
摄入已感染狂犬病的动物的生肉或其他组织不是人类狂犬病的一个感染源。
Ingestion of raw meat or other tissues from animals infected with rabies is not a source of human infection.
不要迁移那些让人讨厌的动物。它们可能将狂犬病等疾病传染给其他动物。
Prevent relocating nuisance animals. They can transfer rabies and other diseases to other animals.
据估计,每年有55,000人死于狂犬病,即每10分钟就有1人死亡。
It is estimated that 55 000 people die every year from rabies — an average of one death every 10 minutes.
同时这也带来了一系列的问题,例如野狗数量的暴涨以及它们所携带的狂犬病。
This has caused numerous problems, including an explosion of feral dog populations and the rabies they carry.
在接触狂犬病后立即(须在数日内尽早)进行有效治疗可以防止出现症状和死亡。
Effective treatment soon (within a few days, but as soon as possible) after exposure to rabies can prevent the onset of symptoms and death.
应用推荐