第二天,食火者把皮诺乔叫到一边,问他:“你爸爸叫什么名字?”
The next day, Fire Eater called Pinocchio aside and asked him: "What is your father's name?"
如果天太黑,你看不清楚自己在做什么,那就用一个手电筒照着,而不是把火头移得很近,来找燃火点。
If it is too dark to see what you are doing, use a flashlight rather than pulling the fireworks closer to see the ignition point.
一个男人为了买一袋皮塔面包排了五个小时的队,那是他们一个大家庭一天的火食。
One man waited for five hours, only to buy one packet of pitta bread to feed his large family for a day.
一天夜里,他醒来发现自己的被子和寝室因为一支翻倒的蜡烛着起了火。
He woke up one night to find his blanket and bedroom ablaze from a candle that had fallen over.
对于大部分会议出席者来说,那一天的到来犹如“远水救不了近火”,因为他们正努力为国内人民提出各种牺牲战士和支出国库的正当理由。
That day cannot come soon enough for most who sat around the big table, as they struggle to justify the expense in blood and treasure to their people back home.
那是三月里明亮寒冷的一天,晚上壁炉未尽的余火散发出让人吃惊却昏昏沉沉的热气,那是她喜欢的余热。
It was March, a bright cold day, and the ashy remains of her night's fire gave off a surprising sullen heat, for which she was not ungrateful.
第一位天使吹号,就有雹子与火搀着血丢在地上。 地的三分之一和树的三分之一被烧了,一切的青草也被烧了。
The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
到第七天,祭司要察看他,火斑若在皮上发散开了,就要定他为不洁净,是大痳风的灾病。
On the seventh day the priest is to examine him, and if it is spreading in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is an infectious skin disease.
我玩了一天的纸,窝了一肚子火回家。
I spent that first day picking holes inpaper, then went home in a smoldering temper.
但是祭司察看,在火斑中若没有白毛,也没有洼于皮,乃是发暗,就要将他关锁七天。
But if the priest examines it and there is no white hair in the spot and if it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to put him in isolation for seven days.
上帝坠落于天,狱火渐渐熄灭。
但是祭司察看,在火斑中若没有白毛,也没有洼于皮,乃是发暗,就要将他关锁七天。
But if the priest look on it, and, behold, there be no white hair in the bright spot, and it be no lower than the other skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days.
我们的一切也许会在某一天象曾经的超市“天龙兆康”一样消失在火焰中,最后变成灰白的火烬。
All our heavens may have been in a supermarket, "Dragon Siu Hong," disappeared in the flames, like, the last into a gray ember of fire.
有一天夜里,他被浓烟熏醒,发现他的绘画陈列室起了火。
One night, awakened by the odor of smoke, he discovered that his picture gallery was on fire.
第二天一大早,他的妻子听到他起床了。“我去看看火,顺便看看那些肉怎么样了。”他说。
But early the next morning, his wife heard him get out of bed. "I'm going to check the fire and see how the beef is doing," he said.
有一天,火星溅到柴草上,果然房子也被烧着了。幸亏邻居都赶来救火,才把火扑灭了。
One day, the sparks of the fire spilled onto the firewood. Sure enough, the house was ablaze. Fortunately all the neighbours rushed to help put out the fire.
不过,你要是抓一大把火蚁扔进水里的话,第二天再来看,它们还在水上飘着呢,死不了。
But throw a group of fire ants into the water, come back the next day, and they'll still be floating.
一个男人为了买一袋皮塔面包排了五个小时的队,那是他们一个大家庭一天的火食。
One man waited for five hours, only to buy one packet of pitta bread to feed his large family for a day. Others are living on.
目前看起来是“注定会火”的通常到了第二天早上就沦为了“锦上添花”的。
What seems like a sure-fire hit right now often gets downgraded to just a "nice to have" by morning.
教宗约翰·保罗二世在火供前一天去世,我意识到他诚然是我的一位恩人,所以我将他作为我的一位冤亲债主而列其名入名单。
Pope John Paul II died the day before the Puja, and I realized that he is indeed one of my benefactors, so I listed him by name as one of my karmic creditors.
说着,一枚黑色药草被其扔进药鼎之中,随后兽火呼啸而入,瞬间包裹住这株天灵草。
Say, a black medicine grass is thrown into medicine Ding by it, the fire of the demon roars and hurrahs but goes into later on, and the moment package lives this stub to work properly grass for sky.
作品简介:日本用“日月火水木金土”来代表一周的七天,而我们自己好像却没有太广泛的应用这几种元素。简单明了的设计用“七色光”来代表七种元素。
Description: In Japan , Sun moon fire water wood gold soil On behalf of one week, So I want design some simple and use the "seven-color light" to represent the seven elements.
我在这里要谈的坏情绪,是指那种无中生有,对鸡毛蒜皮的小事大光其火,硬要把好端端的一天搞砸。
I'm talking about the kind of mood that throws a spanner in the works, has you fuming at every little thing and threatens to ruin a perfectly good day.
所以每年在这一天人们为他哀哭和前一天吃寒冷的食物,避免使火。
So every year on that day folks mourned for him and the day before ate cold meals, which avoided making fire.
所以每年在这一天人们为他哀哭和前一天吃寒冷的食物,避免使火。
So every year on that day folks mourned for him and the day before ate cold meals, which avoided making fire.
应用推荐