我不喜欢你那说话没礼貌的样子。
笨拙的没礼貌的青少年。
这个没礼貌的孩子是什么意思,紧索不紧索的?
这个没礼貌的小东西踮起了脚尖,对着希刺克厉夫的耳朵小声说了一句话。
The uncivil little thing stood on tiptoe, and whispered a sentence in Heathcliff's ear.
所以他们只是在书上乱涂乱画,写一些没礼貌的话、他们喜欢的魁地奇球队的名字和事情罢了。
So they've just scribbled things on them and said rude things in them, the name of their favourite Quidditch team and stuff in the book.
这个性情会表现在有礼貌的道德行为或是没礼貌的不道德行为上,但都有同一个基础——就是我对自我权利的主张。
This disposition may work out in decorous morality or in indecorous immorality, but it has the one basis, my claim to my right to myself.
请你相信我,你戴着那个铃当,并不是什么功劳的奖章,正好相反的,这是一个不体面的记号,告诉所有的人,叫他们避开你这没礼貌的狗儿吧。
That bell that you carry is not, believe me, any order of merit, but, on the contrary, a mark of disgrace, a public notice to all men to avoid you as an ill-mannered dog.
神秘主义者们就没这么礼貌了,他们在眼睛前绞绕手指,从牙缝里嘶嘶些保护性的咒语。
The mystics weren't as polite, tangling their fingers in front of their eyes and hissing protective spells.
但是一些疏忽的司机——他们中的一些正在打电话或根本没注意到一条很长的车队正在通过——是这种不礼貌现象上升的主要因素。
But inattentive drivers - some of them talking on cell phones or simply not noticing a long line of cars traveling together - are a major factor in what seems like a rise in processional incivility.
这个我找不到一直有效的处理办法,因为我不想显得粗鲁没礼貌。
I have not found a consistently effective method for dealing with this, as I do not like to be rude and unfriendly.
“但是我应该去”金龟子说,于是他没告辞就离开了,他通常认为告辞是有礼貌的。
"But I shall try to get so far," said the beetle, and he walked off without taking any formal leave, which is considered a polite thing to do.
这个礼貌而虔诚的富家公子,文凭都没拿一个就离开了大学,最后既没成为知识分子,也没成为一个卓识之士。
The polite, pious rich boy, who had left university without a degree, became neither an intellectual nor a visionary.
尽管有87%的人一致认为将脚放在人家的家具上没礼貌,61%的人称他们愿意让客人的狗狗窝在沙发上。
While 87 percent agreed that it was bad-mannered to put your feet on other people's furniture, 61 percent said they would be happy for guests to let their dog curl up on the sofa.
肢体语言能够传递很多信息,比如你的态度,礼貌或者你没意识到的一些东西。
Body language can transmit much information, such as your attitude, manners or something you do not realize.
我没想到你是这么不懂礼貌的人,你知道这样电话没讲完就直接挂你客户电话是十分不礼貌的行为吗?
I have never thought that you are such a rude person, don't you know it's quite impolite of you to ring your customers off midway?
她们不是什么一流的仆人,既没礼貌,脾气又坏,出了岔子的时候需要身边有几个人可以来当出气筒。
They were not servants of the best class, and had neither good manners nor good tempers, and it was convenient3 to blame someone else if something went wrong.
信徒一听,讶异的问:‘既然是你的弟子,为什么对你讲话这么没礼貌,一会儿叫你倒茶,一会儿要你切水果?’
" After hearing this, the devotee was surprised and said, "Since he is your disciple why should he talk to you in such an impolite way by asking you to prepare tea and fruit?
葛瑞丝:不要那么没礼貌。我的数学很差。我没办法一下子就想出答案。
Grace: don't be so rude. I'm not good at math. Answers to these questions don't just pop into my head.
葛瑞丝:不要那么没礼貌。我的数学很差。我没办法一下子就想出答案。
Grace: don't be so rude. I'm not good at math. Answers to these questions don't just pop into my head.
应用推荐