流官是汉文化的倡导者、引导者。
大型游乐场,旅游景点,汉文化开发。
Large-scale recreation ground, tourist scenic spots, Han Dynasty culture development.
在徐州,汉画像石已然成为汉文化的代表。
In Xuzhou, stone relief of Han Dynasty has become the representative of Han culture.
英汉文化价值取向差异是造成这种迁移的根本原因。
The most fundamental reason for the transfer is the differences of value orientation in English and Chinese cultures.
汉文化较英语文化含蓄,因而汉语言也较英语模糊。
Chinese culture tends to be more implicit than English culture, so the Chinese language is fuzzier than English.
假如持续这么下去,真不敢想象中汉文化当前要怎样传承。
Should this trend be allowed to continue, one can hardly imagine that the Chinese culture can still be passed down.
在唐朝,胡汉文化相融合的文化效应得到最为充分的释放。
In Tang dynasty, the cultural effect mixed with Hu and Han culture obtained the fullest release.
称赞是普遍的社会语言现象,在英汉文化中都有其表达方式。
A compliment is a universal social linguistic phenomenon, which has its own expression ways in the English and Chinese culture respectively.
瑶族渴望掌握汉文化的心理与其文化教育之间有一种互动关系。
The Yao people are eager to learn the Han culture. this psychological factor has an interaction with their cultural education.
我想,谦语和敬语应该是以汉文化为主体的东亚语言文化的精髓。
I believe that profound modest words and honorifics are the essence of the language system of East Asia which is composed mainly of the Chinese language.
翻译比喻时应遵循等效原则,运用多种方法正确处理英汉文化间差异。
The principles of equivalence should be applied to the translation of the vehicles so as to bridge the cultural gaps.
中国正规教育体制以汉语文为信息载体,学校教育带有汉文化的符码。
The orthodox system of education in China took the Chinese language as vehicle of information, hence a school education codified with Han culture.
立足于张承志的后期散文,本文力图揭示张承志对汉文化的批判策略。
According to the analysis of the essays written by Zhang Chengzhi in his late years, the author of this article tried his best to disclose Zhang's strategies towards the han culture.
特别是齐鲁地方“蚩尤”崇拜尤为浓重,反映了汉文化内涵丰富的特色。
"Chiyou" adoring was very strong in Qilu area especially, which showed the rich features of Han culture.
在瑶族社会中,许多汉文化因子经改造后成为瑶族文化的一个组成部分。
In the community of the Yao Nationality, many factors of the Han culture, through reform, have become a part of the Yao culture.
历经漫长的历史积淀,形成了楚文化与汉文化交汇融合的楚汉文化特色。
Through long historys accumulation, the characteristics of Chu-Han culture is formed, mixing the Chu culture and the Han culture.
今天的丽江纳西文化和汉文化相互融合,形成了今天这种独特的丽江文化。
Today's Lijiang Naxi culture and the Han culture of mutual integration, today formed a unique culture of Lijiang.
谐音作为一种具有汉民族文化特色的修辞手段,与汉文化的关系极为密切。
As a culture-centered feature in Chinese rhetoric, homophony is closely related to Chinese culture.
胡汉文化冲突不仅大大的提高了胡文化的水平,也为汉文化注入了新鲜血液。
The Hu-Han culture conflict not only greatly improved the level of the Hu culture, but also poured fresh blood into the Han's.
由于英汉文化的巨大差异,译者在翻译文化负载词时很难找到完全对等的表达。
Due to the great differences between English and Chinese culture, the translator in translating culture-loaded words difficult to find the exact equivalent expression.
正因为母亲是美国人的缘故,这些孩子应该会受到美国文化的影响远大于汉文化。
Because the mother is American, it is most likely these Children are inclined to think Americanism than Chinese.
文字作为汉文化的载体,它的传达功能和视觉冲击力在文学创作中仍起到积极作用。
Characters, as a carrier, play a positive role in the function of transmission and visual image in the process of Literature creation.
汉言语风格与汉文化都是汉人心智活动的成果,它们相生相长,互融互动,关系密切。
Chinese speech style and Chinese culture, which co-exist and interact with each other, are the result of Chinese mental activities.
谐音是汉民族文化本质的外在表现形式,而汉文化的语音结构和民族心理是谐音形成的基础。
Homonym is the outside manifestation of Chinese culture, while phonetic structure and race mental state of Chinese culture is the basis of homonym.
明清时期,由于汉文化的强力渗透,孝道观念在白族民间文学中演绎成为一道壮观的主题风景。
In the Ming and Qing Dynasty and owing to the strong influence of Han culture, filial piety became a popular theme in Bai folk literature.
在中原北方与敦煌汉文化土壤中容纳着无尽西域风情,正是北朝隋代石窟天井图样的魅力所在。
Chinese culture absorb endless conditions and customs of the Western Regions, which is the glamour of grottoes courtyard pattern in the Northern Dynasty and the Sui Dynasty.
大约从明代起,壮族逐渐对壮、汉文化抱等距认同的态度,并在族际交流中维持自己的族群边界。
Ever since the Ming Dynasty, the Zhuang people has taken an impartial attitude toward the Zhuang and Han cultures, and maintained its own ethnic boundary in inter-ethnic communication.
大约从明代起,壮族逐渐对壮、汉文化抱等距认同的态度,并在族际交流中维持自己的族群边界。
Ever since the Ming Dynasty, the Zhuang people has taken an impartial attitude toward the Zhuang and Han cultures, and maintained its own ethnic boundary in inter-ethnic communication.
应用推荐