比赛场馆日夜赶工增加了兴建成本。
奥运赛事在奥运比赛场馆举行。
大赛期间,去训练、比赛场馆有专车接送。
You are provided with designated buses during the Games to the training and competition venues.
我们需要一个有60,000个座位的比赛场馆。
引语记者将被派驻各个比赛场馆,对每项赛事进行报道。
Flash quote reporters will be stationed at every Olympic venue, covering every sport.
南非世界杯将是24年来比赛场馆远远超过海平面的首个案例。
The World Cup in South Africa will be the first for 24 years to stage games at venues significantly above sea level.
北京的31个比赛场馆已经准备好,大部分已经完成了几个月。
The 31 venues in Beijing are ready, and most have been for months.
首先,您已经知道了,这个体育场是北京奥运会最重要的比赛场馆。
Well, to begin with, as you know, this venue will be the most important one in the Beijing Olympic Games.
兴建大型比赛场馆将雇用大量工人,他们会在巴西各地花费他们的工资。
Big building projects will employ lots of people who will spend their wages in the rest of the economy.
杰夫:综合馆是为1990年在中国举办亚运会而建的拳击比赛场馆。
Jeff: The comprehensive gymnasium was built for the boxing competition in Asian Games in 1990.
在媒体工作间,记者们可以编辑整理稿件,并从比赛场馆内直接发送报道。
The Press Workroom is where journalists can compile and transmit their coverage directly from competition venues.
如果中国申办奥运会成功,作为主办国,你们将为奥运会准备哪些比赛场馆?
If China applies for the Olympic Games successfully, as a host country, which gymnasiums will you prepare for the Olympic Games?
建筑工人正夜以继日地建造从中心城区连向海边比赛场馆的此项有轨交通系统。
Construction crews are working around-the-clock to build the tram system, which will link city center to seaside venues.
禁止在各类等候室、影剧院、会议厅堂、体育比赛场馆等公共场所设置烟草广告。
Erecting or placing advertisements for tobacco at public places such as various waiting rooms, cinemas and theatres, conference halls and sports stadiums and gymnasiums is prohibited.
禁止在各类等候室、影剧院、会议厅堂、体育比赛场馆等公共场所设置烟草广告。
It is prohibited to put up advertisements for tobacco at any kind of waiting rooms, cinemas, theatres, conference halls, stadiums and gymnasiums or other similar public places.
禁止在各类等候室、影剧院、会议厅堂、体育比赛场馆等公共场所设置烟草广告。
It is prohibited to post tobacco advertisements in any waiting rooms, cinemas and theatres, meeting halls, sports sites and gyms and other public places.
当地官方禁止在在比赛场馆周边售卖食物,饮料,同时,禁止足球商在比赛场外兜售相关物品。
Local traders have been barred from selling food, beverages, and soccer merchandise outside the stadiums.
将六座奥运会比赛场馆新建或改扩建在高校内,是2008年北京奥运会的一大特色。
Building or extending six Olympic venues in universities is a feature of Beijing Olympic games.
作为奥运会的工作人员,如果他在奥运会比赛场馆有临时性的职责,就可以申请一日卡。
As the Olympic workforce member, he is authorized to have a Day Pass if he has a temporary function in the Olympic Competition Venues.
对某些距离媒体住地较远的场馆,每天提供1 ~2辆班车往返于住地与比赛场馆之间。
Where a venue is close to the media accommodation site, a direct service will be provided from the media accommodation site to the competition venue, 1 or 2 shuttles per day.
本届赛事共使用63个体育场馆,其中比赛场馆41个、训练场馆19个、备用场馆3个。
The 26th Summer Universiade will use 63 venues. Among them, 41 are used for the games, 19 for training, and 3 as spare ones.
在这一系列比赛中,参赛各方对北京奥运会的比赛场馆和组织、服务工作给予了高度评价。
I am a series of to take part in a game everyone's filed of play to Olympic game in Peking building and organization, service work to give to evaluate highly in the game here.
据大运会组委会表示,即将到来的大运会将在34个比赛场馆进行,共计306场颁奖仪式。
A total of 306 medal ceremonies will be held in 34 venues in the coming Universiade, according to the Universiade organizing committee.
运动员村外面的那些巴士是亚运村内的交通车,您可以坐那些巴士达到比赛场馆或者信息中心。
The buses outside the Athletes Village are shuttle buses in the competitions venues or information centre.
广州自行车馆为2010年亚运会的主要比赛场馆,屋盖采用局部双层的单层椭圆球面网壳结构。
Guangzhou Bicycle Stadium is a main venue for the 2010 Asian Games, the roof of which is a single-layer ellipsoid reticulated shell with partial double layers.
明年,伦敦奥组委还计划出售“非观赛门票”,持票者虽不能进入比赛场馆,但能进入奥林匹克公园。
Next year, Locog also plans to sell "non-event tickets" which will allow entry to the park but not the venues.
由于多种世界各地的比赛场馆,这些游发生在各种不同的水温(由暖到冷)和条件(从海洋冲浪湖平静)。
Given the wide variety of race venues found around the world, these swims occur in an assortment of water temperatures (from warm to cold) and conditions (from ocean surf to lake calm).
运动员将有条件优越的比赛场馆、奥运村,以及一个崭新的和独特的文化经历,尤其是超过能想象的众多观众。
They will have great venues, a great Village, a new and unique cultural experience-and more fans than you can imagine.
运动员将有条件优越的比赛场馆、奥运村,以及一个崭新的和独特的文化经历,尤其是超过能想象的众多观众。
They will have great venues, a great Village, a new and unique cultural experience-and more fans than you can imagine.
应用推荐