铁道部武汉铁路局决定,由于高速铁路的推出,将取消同一条线路上许多现有的速度较慢的车次。
The ministry's Wuhan branch has decided that because of the introduction of the high-speed trains, it will suspend a number of existing, much-slower counterparts on the same route.
武汉铁路局LiuQiang说:“每天从早上7点到晚上8点,我们准备了88趟火车以满足乘客的需要。”
Liu Qiang, Wuhan Railway Administration said "Every day from seven o 'clock in the morning to 8 o 'clock in the evening, we have 88 pairs of trains fully prepared to cater for passengers."
武汉铁路局LiuQiang说:“每天从早上7点到晚上8点,我们准备了88趟火车以满足乘客的需要。”
Liu Qiang, Wuhan Railway Administration said "Every day from seven o 'clock in the morning to 8 o 'clock in the evening, we have 88 pairs of trains fully prepared to cater for passengers."
应用推荐