当美国联邦储备委员会在美国限制存款利率时,欧洲美元市场又一次促进了美元存款。
The eurodollar market was given another major boost when the american federal reserve board place limits on deposit interest rates in the united states.
货币市场上,美元较欧洲货币表现疲软。
On the money markets the dollar was weaker against European currencies.
那么,为什么摩根·士丹利资本国际指数今年已下挫逾10%,新兴市场的损失达到两位数,若以美元计价的话,欧洲交易所的市值更是流失了超过20% ?
So why is the MSCI World index of global equities down by more than 10% this year, with emerging markets showing double-digit losses and European bourses shedding more than 20% in dollar terms?
三个月前,当欧洲债务危机使市场恐慌于主权风险时,所有人转向了美元。
THREE months ago, when Europe’s debt crisis had markets panicking about sovereign risk, it seemed that all roads led to the dollar.
经济学家们表示,亚洲、欧洲和拉丁美洲经济的加快增长和美元走势疲软提高了国际市场对美国商品的需求。
Economists said faster growth in Asia, Europe and Latin America and a weaker dollar was increasing demand for US goods.
欧洲央行(ECB)正在执掌总计一万亿美元的欧元紧急储备,这也是该机构首次被授权干预欧洲主权债务市场。
The European Central Bank (ECB) is administering that $1 trillion emergency reserve for the euro, and is also being allowed for the first time to intervene in Europe's sovereign debt markets.
银行界人士说,其结果是20世纪60年代早期欧洲美元(eurodollar)市场的再现。 当时,美国境外的美元交易第一 次大量涌现。
The result, say bankers, is reminiscent of the eurodollar market in the early 1960s, when extensive dealings in the greenback outside U.S. borders first took off.
然而,部分分析师认为德国表现优于其它欧洲市场是由于第二季度欧元兑美元汇率的大幅下跌。
Some analysts, however, see Germany outperforming other European markets going forward because of the euro, which tumbled versus the dollar during the second quarter.
由于针对欧洲金融市场稳定的恐慌持续蔓延,欧元对美元汇率一年来持续走低。
The euro hit a one-year low against the dollar as fears spread over Europe’s financial stability.
近日市场传言,部分欧洲银行提前出售美元资产以减少其资产负债表和他们的美元资金需求。
There has been talk in the market in recent days that part of the euro's advance was European banks selling dollar assets to reduce their balance sheets and their dollar funding needs.
特别是在欧洲,已经初步形成了一个规模达数十亿美元的行业市场。
Especially in Europe, has been initially formed a scale of billions of dollars in trade market.
这场规模达3,000万美元的宣传活动主要针对美国市场,同时也会在欧洲和中东推出,其目的在于向美国企业家介绍阿里巴巴的英文网站。
The $30 million campaign, focused primarily on the U.S. but which will also appear in Europe and the Middle East, aims to introduce U.S. entrepreneurs to Alibaba.com's English-language site.
世界著名消费市场研究机构,欧洲透视(Euromonitor)的数据显示在2009年,在"VIA"速溶咖啡全球销售排行榜中,日本以23亿美元的销售饿稳居榜首,俄罗斯和英国分别以21亿美元和12亿美元的销售业绩分列第二和第三。
The top three instant coffee markets in 2009 were Japan, Russia and Britain with 2009 sales of $2.3 billion, $2.1 billion and $1.2 billion, respectively, according to Euromonitor.
三个月前,当欧洲债务危机使市场恐慌于主权风险时,所有人转向了美元。
THREE months ago, when Europe's debt crisis had markets panicking about sovereign risk, it seemed that all roads led to the dollar.
最终用户为所需的服务提前支付费用的能力为欧洲移动运营商提供了一个规模高达数百亿美元的庞大市场。
The capability of subscribers to pay for the needed services has created a multi -billion dollar market for the European operators.
而欧洲央行能以更低的成本从美联储那里借入美元,从而减轻市场压力。
The ECB arranged to borrow dollars more cheaply from the Fed, so it could ease this market.
虽然缺少了欧盟一项坚强的行动,当各主要国家的中央银行宣布将删减外国银行美元贷款的费用时,欧洲金融市场随即攀升。
Despite the lack of strong EU action, financial markets soared after major central Banks announced they would slash the costs for foreign Banks to borrow U. s. dollars.
美国联邦储备委员会和其它主要国家的中央银行同意放宽海外美元贷款限制,以缓解欧洲债务危机的影响之后,股票市场随即攀升。
Stocks soared after the U. s. Federal Reserve and other major central Banks agreed to make it easier to borrow dollars overseas, in a bid to ease the fallout of the European debt crisis.
经过一个周末的消化,市场怀疑欧洲银行业压力测试的可信度,今天亚洲时段外汇市场美元和日元走强。
With a weekend to digest the impact of the European stress test results, currency markets opened in favor of the dollar and yen as skepticism lingered about the integrity of the bank testing.
银行界人士说,其结果是20世纪60年代早期欧洲美元(eurodollar)市场的再现。
The result, say bankers, is reminiscent of the eurodollar market in the early 1960s, when extensive dealings in the greenback outside u.
美元在亚洲市场持续加强,欧洲银行界日益严重的问题使参与者神经绷紧。
The Usd continued to gain strength in the Asian session, as escalating problems in the European banking sector unnerved participants.
由于欧洲债务危机的死灰复燃最近一直充斥着市场的头条新闻,拖累欧元兑美元本周继续走跌。
With the recent resurgence of the European debt crisis hitting the headlines, EURUSD continues to be weighed down this week.
由于欧洲债务危机的死灰复燃最近一直充斥着市场的头条新闻,拖累欧元兑美元本周继续走跌。
With the recent resurgence of the European debt crisis hitting the headlines, EURUSD continues to be weighed down this week.
应用推荐