李小龙成为公认的功夫电影方面的国际超级巨星。
Bruce Lee established himself as an international superstar in Kungfu movies.
出生于伊朗的加法·帕拉萨尔说,他从小就是李小龙的超级粉丝,对中国充满了兴趣。
Ghaffar Pourazar, born in Iran, said he has been a big fan of Bruce Lee since he was a child and is full of interest in China.
同年,一个威士忌品牌把一张电脑合成的李小龙照片用在了其中文广告里,这一举动冒犯了许多粉丝,毕竟大家都知道李小龙可是滴酒不沾的人。
In the same year, a CGI Bruce Lee appeared in a Chinese language ad for a whisky brand, which offended many fans because Lee was widely known not to drink alcohol at all.
李小龙可谓是20世纪最伟大的武术明星。
Bruce Lee is perhaps the greatest martial artist of the twentieth century.
武术方面:李小龙、李连杰、达摩、幽灵狗。
这些是我从李小龙身上学到的有益人生的11课。
其他入选者包括李小龙、梁朝伟、周润发和刘德华等。
Also on the list are Bruce Lee, Tony Leung Chiu-wai, Chow Yun-fat and Andy Lau.
许多人视李小龙为20世纪最有影响力的功夫大师之一。
Many consider Bruce Lee to be one of the most influential martial artists of the 20th century.
你听说过李小龙吗?佛山就是李小龙的故乡哦。
李小龙是一位演员、哲人、导演、制片人、编剧及功夫大师。
Bruce Lee was an actor, philosopher, film director, producer, screenwriter and martial artist.
答:李振辉(李小龙弟弟)对我说:不要去“演”他。
A. Robert Lee (Bruce's younger brother) told me: 'Don't impersonate' him.
李小龙:目标不一定是需求达到的,目标往往只是用来协助你瞄准方向。
Bruce Lee: a goal is not always meant to be reached, it often serves simply as something to aim at.
听说他和王家卫可能合作一部关于李小龙的传记电影,我真是兴奋极了。
I was incredibly excited to hear that he and Wong Kar-wai may collaborate on a biopic about Bruce Lee (speaking of the Dragon himself!).
有报道说该片将取名为《太极》,是李小龙经典电影《猛龙过江》的一部翻拍之作。
Now there’s a report that the film might be called Tai Chi, and that it is really a remake of Bruce Lee‘s film Way of the Dragon, released in the US as Return of the Dragon.
著名的跳绳倡导者有拳王阿里,李小龙和无数的武术艺术家,拳击和NBA球星。
Famous advocates of jump rope include Muhammad Ali, Bruce Lee and countless martial artists, boxers and NBA stars.
李小龙的传奇仍在继续,不断有新的影迷发现他精彩献艺中的技巧、灵巧和哲思。
The legend of Bruce Lee continues as new fans discover the skill, the wit and the philosophy of his remarkable performance.
在与制片人邹文怀讨论剧本时,李小龙开始头疼,相比看(二)。并去躺下休息。
While discussing script changes with producer Raymond Chow Lee complained a headache and went to lie down.
中国功夫已经成为了一个符号,让世界通过中国功夫去认识中国的第一人是李小龙。
Chinese Kongfu has been a symbol, the first person that make the world recognize China by his Kongfu movie is Bruce Lee.
然而这段采访却为我们提供了一个独特的视角,去窥探当时李小龙对于生活、艺术和事业的看法。
However, this interview provides a unique keyhole through which to view Bruce Lee's views on his life, art and career up to this time in his life.
然而这段采访却为我们提供了一个独特的视角,去窥探当时李小龙对于生活、艺术和事业的看法。
However, this interview provides a unique keyhole through which to view Bruce Lee's views on his life, art and career up to this time in his life.
应用推荐