机器翻译使一些父母怀疑是否有必要让他们的孩子学习外语。
Machine translation makes some parents raise doubts about the necessity for their children to learn foreign languages.
在机器翻译的帮助下,即使我们所说的语言不同,我们可以讨论各种话题。
With the help of machine translation, we can discuss all manner of subjects, even though we don't speak the same language.
依靠翻译星的机器翻译技术。
首先,我坦白的说机器翻译通常很糟糕。
At the outset, let me confess that machine translation usually sucks.
您可以在适当的地方修改译文来改善机器翻译。
You can improve the machine translations by editing the translation in place.
工程,是真正的原始-值得翻译-统计机器翻译,因此并没有一个希望。
For works that are truly original - and therefore worth translating - statistical machine translation hasn't got a hope.
谷歌翻译是一种统计机器翻译系统,这意味着它不会尝试拆开或了解任何事。
Google Translate is a statistical machine translation system, which means that it doesn't try to unpick or understand anything.
沃伦·韦弗被誉为机器翻译之父,他将俄语视为表达真实意义的“代码”文本。
The father of machine translation, Warren Weaver, chose to regard Russian as a "code" obscuring the real meaning of the text.
Google机器翻译的成就可以媲美并超越世界上所有人工智能专家的总和。
Google Translate has achieved more in machine translation than the rest of the world's artificial intelligence experts combined.
比如说,博客写手可以为使用外语的访问者提供文章的机器翻译版本。
A blogger can, for example, provide a machine-translated version of a post whenever the speaker of a different language visits his site.
机器翻译,威廉·韦弗的父亲,选择视为“代码模糊了真正意义的文本”俄罗斯。
The father of machine translation, William Weaver, chose to regard Russian as a "code" obscuring the real meaning of the text.
其实机器翻译能在这些场合发挥作用,要知道人工翻译已经出了不少广为人知的错误。
Machine translation can certainly help in these cases. Its legendary bloopers are often no worse than the errors made by hard-pressed humans.
机器翻译输出的译文不能等同于人工翻译,因此,机器翻译并不能取代翻译人员。
MT output is not equivalent to human translation, and therefore MT cannot replace the value of a human translator.
在这篇文章中,我们强调了机器词典对于机器翻译等自然语言处理系统的重要意义。
We emphasize that machine dictionary is important for machine translation systems and other natural language processing systems in this paper.
BBN公司的TransTalk由语音识别引擎、机器翻译引擎和文本-语言生成引擎组成。
BBN's TransTalk consists of a speech-recognition engine, a machine translation engine and a text-to-speech generation engine.
“用机器翻译来翻译一本书是不够好,但是要是你想和人聊天,它确实能帮到你很多”。
“Machine translation isn’t good enough to translate a book, but when you have someone you want to talk to, it really helps out a lot,” says Jani Penttinen, CEO of Xiha Life.
TranslationServer是一个服务器端程序,充当机器翻译服务的服务提供者。
Translation server is a server-side program that ACTS as a service provider for machine translation services.
但也许语言之间不再是竞争关系。机器翻译已经足够好了,可以避免全球出现某个语言主导的情况。
But maybe it's no longer a competition. Machine translation could be good enough to obviate the need for a primary global language.
这是因为机器翻译技术依赖于分析同一文本两种语言版本的统计特性,如西班牙语——英语字典等。
That's because machine translation techniques rely on analysing the statistical properties of the same text written in two different languages - a Spanish-English dictionary, for example.
谷歌及其竞争对手的主攻方向是翻译使用较广的语言,学术界则在研究如何用机器翻译晦涩难懂的语言。
Google and its rivals focus on widely spoken tongues, but academics are working on machine-translation services for more obscure languages.
一篇文章首先会由他们的自动化系统进行机器翻译,然后一位人类编辑会修改其中的语法问题。
A Posting is first translated by their automated system and then a human editor corrects any grammatical issues.
现在互联网上有很多免费的翻译服务,但是它们都有一个缺点:机器翻译不能等同于人翻译。
There are lots of free translation services on the net, but they all have a problem.
志愿翻译者们只关注受欢迎的大网站,而绝大多数的博客仍然无人翻译,或者只有机器翻译版本。
Volunteer translators only cluster around popular sites, so the vast majority of blogs will remain untranslated, or only machine-translated.
志愿翻译者们只关注受欢迎的大网站,而绝大多数的博客仍然无人翻译,或者只有机器翻译版本。
Volunteer translators only cluster around popular sites, so the vast majority of blogs will remain untranslated, or only machine-translated.
应用推荐