早婚早育在那里不再遭到反对了。
Early marriage and procreation are no longer discouraged there.
早婚造成了社区之间的差距,加强了贫穷的循环。
Early marriage fosters the gap between communities and reinforces the cycle of poverty.
在很多地方,女孩依旧不能上学,或者被迫早婚。
In far too many places, girls are still kept home from school or are forced into early marriage.
他们更有可能产生行为问题,或者离家出走,或者早婚早育。
They are more likely to have behavioral problems, or run away from home, or become teenage parents themselves.
就像敬爱的圣芳济一样,我也和贫困联姻,但我的早婚姻并不胜利。
Like dear St Francis of Assisi I am wedded to Poverty: but in my case the marriage is not a success.
早婚的一个负面影响是女性因为家务和抚养孩子而被剥夺了受教育权利。
One negative effect of early marriage is the exclusion of women from education in favour of domestic work and child rearing.
落后的习俗如早婚和强迫婚姻等剥夺了妇女保护她们免遭艾滋病感染的途径。
Cultural practices that deprive women of a means of protecting themselves from HIV infection, including early and forced marriages.
在夏天初期我接触到那些早婚的女孩子时候,我曾听过一个老鼠和大象的故事。
I heard the story of the rat and the elephant one day in early summer, some weeks into my time among girls who are expected to marry very young.
当查理微笑的时候,很容易就能看出来为什么当初他和我妈会闪电般地早婚。
When Charlie smiled, it was easier to see why he and my mother had jumped too quickly into an early marriage.
当一个女孩被迫早婚时,受到威胁的不仅是她个人的未来,也包括全社会的福祉。
When a girl is forced to an early marriage, it is not only her future that is being threatened, but the well-being of entire communities.
我所讲过的关于地老鼠的故事,非常清楚地说明男孩子并不比女孩子更喜欢早婚。
That the boys liked this little better than the girls is very clearly evident from the story I have already told of the Field Mouse.
这不是整个社区都会发生的例子,虽然这里有许多早婚的例子——我们并不支持——在某些社区内。
This is not an example of what happens in the entire community, though there are cases of early marriages – which we do not support – in certain communities.
27岁或30岁没结婚就被称为“剩下的”,也许听起来有些怪异,但中国女性一向有早婚的传统。
If it sounds odd to call women "leftover" at 27 or 30, China has a long tradition of women marrying young.
但是公众舆论是如此强大地支持早婚,以至于你不敢反对它,所以你从未坦诚地质询过这种迷信的做法。
But public opinion is so strongly in favour of early marriage that you dare not go against it and so you never honestly inquire into this superstition.
需要采取措施解决的是可能由早婚早育、不良的社会经济条件和无法获得良好的围产期保健等原因引起的问题。
Measures to address the most likely reasons - early marriage and childbearing, poor socioeconomic conditions and limited access to good perinatal care - are needed.
Tostan的工作人员鼓励社区为孩子们制定和公布一些标准,这样一来没有任何一个女孩会因不早婚而被孤立。
Tostan workers encourage communities to make public declarations of the standards for their children, so that no one girl is singled out as different if not married young.
事实上,亚洲人的家庭分有不同的模式。简而言之:在南亚包办婚姻,早婚是较为传统模式,这一模式中男性是主导者,并且大家族举足轻重。
Asians, in fact, have several distinct family systems. To simplify: in South Asia it is traditional to have arranged, early marriages, in which men are dominant and the extended family is important.
事实上,亚洲人的家庭分有不同的模式。简而言之:在南亚包办婚姻,早婚是较为传统模式,这一模式中男性是主导者,并且大家族举足轻重。
Asians, in fact, have several distinct family systems.To simplify: in South Asia it is traditional to have arranged, early marriages, in which men are dominant and the extended family is important.
结婚时男女双方年龄在26岁或以上的夫妇中,大约有75%的婚姻至少能持续十年,相比之下,只有约一半的青少年早婚能维持这么久。
About 75 percent of marriages between men and women 26 years old or older last at least 10 years, compared with only about half of teen marriages.
结婚时男女双方年龄在26岁或以上的夫妇中,大约有75%的婚姻至少能持续十年,相比之下,只有约一半的青少年早婚能维持这么久。
About 75 percent of marriages between men and women 26 years old or older last at least 10 years, compared with only about half of teen marriages.
应用推荐