在首都黎波里,居民们把武器抛向空中,按汽车喇叭,把街道围的水泄不通。
In Tripoli, the capital, residents fired weapons into the air and blasted their car horns, crowding the streets.
路过的驾驶者按响了汽车喇叭。
他按响了汽车喇叭。
当他熟练地驾着轮椅穿过人群时,开汽车的放慢了车速,有的按喇叭致意。
As he skillfully maneuvers through the crowd, motorists slow down, some honking their horns in greeting.
当其他沉默地站在他们的汽车旁边时,司机按着他们的喇叭。全国各地的长途汽车和火车都停下来哀悼以示对死者的尊重。
Drivers pressed their horns as others stood silently next to their cars. Long-distance buses and trains across the country stopped to observe and pay their respects.
她把汽车喇叭按得嘟嘟响。
汽车司机按了一下喇叭。
防空警报鸣响,彷佛发出阵阵哀号,每个司机都按响了汽车喇叭,空气中的喧嚣与此时身边画面的一片静止形成了鲜明对比。
With sirens wailing and every driver leaning on his or her horn, the air was filled with a riot of sound that contrasted with the absolute stillness of movement.
有些时髦的美国驾车者通过按响汽车喇叭以解除交通堵塞,而这些美国人却藐视那些击鼓驱邪的土著人。
Natives who beat drums to drive off evil spirits are objects of scorn to smart American motorists who blow horns to break up traffic.
上海日报报导,上海已禁止汽车鸣按喇叭,但有些驾驶却想到了表现自我的新方式。
But some drivers have thought of new ways to express themselves, the Shanghai Daily has said.
披着旗帜的年轻人从汽车窗户中探出身子,或是骑着小摩托车在车流中穿行——边骑边按喇叭。
(Young men draped in flags)( hung out of car windows )or (dodged traffic on their scooters, hooting as they went).
披着旗帜的年轻人从汽车窗户中探出身子,或是骑着小摩托车在车流中穿行——边骑边按喇叭。
(Young men draped in flags)( hung out of car windows )or (dodged traffic on their scooters, hooting as they went).
应用推荐