长大后的问题是,有一大堆重要的事情要处理,从工作、按揭贷款到晚餐该做什么。
The problem with being a grownup is that there's an awful lot of serious stuff to deal with—work, mortgage payments, figuring out what to cook for dinner.
成年人的问题是,有一大堆重要的事情要处理——工作、按揭贷款、弄清楚晚餐该做什么。
The problem with being a grown up is that there's an awful lot of serious stuff to deal with—work, mortgage payments, figuring out what to cook for dinner.
我们难以继续偿还按揭贷款。
即使现在他工作稳定,他说:“我付不起每月的按揭贷款,所以我不得不把房间租给别人才能还得了贷款。”
Even now that he is working steadily, he said, "I can't afford to pay my monthly mortgage payments on my own, so I have to rent rooms out to people to make that happen."
银行不想承接住宅按揭贷款业务。
按揭贷款占所有贷款的12%。
Mortgage loans account for about 12 per cent of total outstanding loans.
你有没有其他银行按揭贷款?
人们通常用大概25年左右的按揭贷款来买房子。
People buying their property almost always pay for it with a specialloan called a mortgage, which they must repay, with interest, over along period of time, usually 25 years.
按揭贷款下跌。
五分之一的按揭贷款超过其所用来购买的房屋的价值。
One in five mortgages exceeds the value of the home it was used to purchase.
有很多的人的孩子在上私立学校,他们还要还按揭贷款。
There are lots of people with kids at fee-paying schools and mortgage payments.
最近一次按揭贷款利率高于6%是在2008年11月。
The last time mortgage rates were above 6% was in November 2008.
银行必须这么做如果他们违背了关于按揭贷款池的质量保证。
They have to do this if they breached assurances about the quality of the mortgages in the pool.
高房价、住房短缺和按揭贷款紧缩是造成这一期望转变的原因。
High prices, a shortage of homes and a mortgage drought are being blamed for driving a change in expectations.
最显而易见的罪魁是繁荣后期美国宽松得离谱的按揭贷款标准。
The most obvious culprit was the extraordinary laxity of America's mortgage-underwriting standards in the later stages of the boom.
对于过去的几年,能够支付按揭贷款一直是普通美国人最关注的。
For the past couple of years, being able to make ones mortgage payment has been the primary concern for the average American.
这个讲话相当于美联储在房地产泡沫的顶峰再给按揭贷款推波助澜。
This is the equivalent of the Federal Reserve seal of approval being applied to mortgage lending at the pinnacle of the housing bubble.
出人意料的是,调查结果显示居民房屋按揭贷款未受影响。
Surprisingly, the survey found that mortgage lending to households was unscathed.
该集团表示,30年按揭贷款平均签约利率降至4.75%。
The average conforming 30-year fixed mortgage rate dropped to 4.75%, the research group said.
这个原因外加按揭贷款限制都显示小户型住宅将首先得到复苏。
That, and the limitations on mortgage financing, indicates that a revival in housing construction will focus on smaller houses.
随着许多按揭贷款的缩水,持续的工作岗位裁减将迫使更多房主选择违约。
With many mortgage loans underwater, continuing job losses are pushing ever more households into default.
越来越多的借贷者卷入他们无法偿还的高价按揭贷款中,失去自己的房子。
Rising Numbers of borrowers are losing their homes after being lured into high-cost mortgages they couldn't afford.
农场的抵押按揭贷款得到重组,农业信贷法向农民提供了低息的运营资金。
Farm mortgages were refinanced and the Farm Credit Act provided operating funds at low interest rates.
美联储的购买计划旨在降低包括按揭贷款、公司债务和其他贷款在内的利率。
The Fed's purchase aims to drive down interest rates on mortgages, corporate debt and other loans.
注释:这个一向很安静的洛杉矶北部地区达到6.4%的按揭贷款赎回或抵押率。
Comment: in this quiet area north of los Angeles values are way down and 6.4% of mortgages are in foreclosure or converted to REO.
注释:这个一向很安静的洛杉矶北部地区达到6.4%的按揭贷款赎回或抵押率。
Comment: in this quiet area north of los Angeles values are way down and 6.4% of mortgages are in foreclosure or converted to REO.
应用推荐