这可能是因为你抽血的那天紧张了,但是如果你在休假或是感觉到更健康了,我们也许会有一个更好的结果。
It was maybe you were stressed that day they drew your blood. But if you were on vacation, or feeling a little healthier, maybe we get a better result.
记得在国内抽血的地方就像卖熟食的窗口一样,病人把袖子挽起来伸进去,医生扎完起身就走,后面还会排着一条很长的队。
The domestic palce of drawing blood just like a bar selling cooked food. The patients leave as soon as the nurse stab you. And there is always a long line of people.
确实,新生儿病房更趋向于用音乐让婴儿们在感到疼的时候平静下来,例如在脚跟抽血时。
Indeed, neonatal units are increasingly turning to music to calm infants during common painful procedures, such as blood sampling with heel pricks.
我们带她去了医生那里,经过一个小时的努力,才开始抽血——实际上,她自己也知道她需要了解那些数值。
We took her to the doctor's office and went through an hour-long battle to get her blood drawn — as much as she knew she needed to know the Numbers.
她检查他的血压,监测他的心脏,他用针筒为他抽血,用维生素和药片给他治病,尽管他似乎没有什么大病。
She had checked his blood pressure, monitored his heart, stuck him with a needle to draw blood, gave him vitamins and pills for his ailments, though he didn't seem to have many.
当你承受压力时,例如在抽血采样时,不妨采用这一简单的方法。
You can also use this simple technique when you’re going through something stressful, like getting a blood sample drawn.
他现在还活着,抽血液样品的时候,他已经带着HIV病毒活了20年。
He is still alive, and when his blood was drawn, he had been living with HIV for 20 years.
Lingenfelser说上周五将它放归海洋时,它的状况不错,但兽医们曾对它进行过抽血测试。
Lingenfelser said that Castaway appeared to be in good condition Friday, but that veterinarians had drawn blood for testing.
第一个想法是利用口香糖来检测唾液里的疟疾指标,这样的话就不用再抽血了。
The first idea is to use gum to detect malaria indicators in saliva so that blood does not have to be drawn.
同时,他们将每个孩子抽血中和抽血后的面部表情录了下来。
At the same time, they videotaped the faces of each of the babies during and after the blood draw.
从病人身上抽血,将血液涂在处理过的玻璃载片上,在显微镜上观察,这便是基于显微镜观察的疟疾检测过程。
Microscopy-based detection of malaria is possible by taking a pinprick from a patient, smearing their blood onto a treated glass slide, and examining it under a microscope.
那些买血的“医生”所用的医疗器具根本没有经过彻底的消毒。同样一根针和输血管,居然连续一天为上百人抽血!
The medical instruments used by those "doctors" were not thoroughly disinfected before being used. The same needle and blood transfusion tube could be used to more than one hundred men in a day!
晚上下班后我会和妈妈聊聊抽血和钻孔的事。
I'll get home at night and talk to my mother about the drilling and the blood.
在这之前不要终止即将到来的筛查,抽血检测,和医生探望。
Do this before the never-ending upcoming scans, blood tests, and doctors visits.
在93年12月31日凌晨3点55分,我被叫到急诊室为一位感染了HIV病毒的吸血抽血,她身上似乎已经没有钱了,但希望获得更多的镇痛药物。
On 12/31/93 at 3.55am I was called to the emergency room to draw blood on an hiv+ drug abuser, it seems she was out of cash but wanted more 'pain meds".
六个月后,志愿者们第二次抽血,完成关于日常活动的问卷。
After six months, the volunteers all returned for a second blood draw and to complete questionnaires about their daily activities.
这个解决方案产生于观察研究抽血医师的工作流程,这个流程仅仅关注特定操作的方面。
This solution was generated by looking into the work procedure of phlebotomists focusing only on the specific operational aspect.
填补乙烷基储存柜顶部带有一个用于安全存放测试试管和其他抽血装置的隔间。
The padded urethane cabinet top has a dished compartment for safe placement of test tubes and other blood drawing supplies.
在过去,医生们把定期给病人抽血作为治疗的一部分。
In the old days, doctors routinely bled patients as part of the treatment.
严重的副作用是罕见的,但你的医生会给你定期抽血化验,以测试为副作用之前,他们变得严重。
Serious side-effects are rare but your doctor will give you regular blood tests to test for side- effects before they become serious.
抽血后,按照闫德利及其家人的请求,还有一份血样被送往保定市疾控中心进行检验。
After the blood, according to Yan Deli and his family's request, there is also a blood sample was sent to Baoding CDC for testing.
目的探讨医学实验室信息管理系统在抽血室使用的重要意义。
Objective To discuss the important significance of application for medical lab information administration system in bloodletting room.
这个故事里的解决方案产生于对抽血活动的单个方面的关注。
The solution in this story was generated by focusing on a single aspect of the activity of drawing blood .
其次,自我检测者在检测过程中,会将抽血器具及检测后的材料随处丢弃,检测材料会污染环境或感染他人。
Second, the self-testing in the detection process, the blood testing apparatus and the materials discarded everywhere, testing materials will pollute the environment or other infections.
此时,使用过的抽血针头从治疗盘中掉落,刺伤了席先生的右脚外侧。
At this point, the needles used for blood treatment after falling from, stabbed Mr. Seats lateral right foot.
这位科学家回忆道:“我记得他说,‘如果你从孩子们身上抽血,我就要放你的血。’
Recalls the scientist: "I remember him saying, 'If you take the blood of the children, I'll take yours."
这位科学家回忆道:“我记得他说,‘如果你从孩子们身上抽血,我就要放你的血。’
Recalls the scientist: "I remember him saying, 'If you take the blood of the children, I'll take yours."
应用推荐