现在,电池已经已经商用化用于手机电池充电。
Right now, the cells are used commercially to recharge cell phones.
适用于容量为2000毫安或以下的手机电池的充电。
Suitable for the recharging of mobile phone batteries with the capacity of and below 2000 mAH.
这也有可能开发出5分钟就能充好电的手机电池,这种电池叫电容器。
It could also provide a cellphone battery that would charge in five minutes. That kind of battery is called a capacitor.
一些专家警告到手机电池对于周围的环境是潜在的威胁。(环境之弊)。
Some experts warn that batteries from cell phones may pose a potential threat to our environment.
她是她的团队的核心,是一个一次性超薄手机电池的发明者。
She is the core of her team, being the inventor of a disposable ultrathin battery for cell phones.
“用一勺糖,四天时间,获得的电能就可以充满手机电池。”。
You can harvest enough electricity to power a cell phone battery for about four days from a spoonful of sugar.
据报道,这些设备连同钻头,手机电池和充电器被绑在猫咪身上。
According to the report, the devices were taped to the cat along with drills, batteries and a phone charger.
才过了半天,你的手机电池就已经岌岌可危,接近20%电量的标志。
It's midday, and your phone's battery is dangerously close to the 20 per cent mark.
这样的电力装置可以做成如今手机电池的十分之一一样大,不过保持一样的功率。
These power devices could be made 10 times smaller than today’s cell-phone batteries but still hold the same amount of power.
对不起,我想问一下有可以给手机电池充电的地方吗?我的手机没电了。
Excuse me, I wonder whether there is a place for charging the battery? My mobile has no electricity.
这游戏极其令人上瘾,你会发现自己的手机电池很快耗光在征服每个关卡所花的时间上。
It's incredibly addictive, and you'll notice your phone battery quickly drain as you spend hours trying to conquer each level.
这是一个仅由一块手机电池供电的金属薄片,安装在兔子胸膛上方几厘米处。
A metal plate, powered only by a cellphone battery, was then held a couple of centimetres above the rabbit's chest.
边充电边玩手机,除了伤害手机电池以外,也非常危险,容易导致手机爆炸。
Play while charging the mobile phone, in addition to mobile phone battery damage, is also very dangerous, easy to cause the explosion of mobile phone.
“手机电池在凉快的时候确实使用时间要长一点,”电池大学网站的编辑伊西多·布坎南说。
"Cellphone batteries do indeed last a bit longer if kept cool," says Isidor Buchanan, editor of the Battery University Web site.
目前谷歌公司已与卡瑞取得联系,试图探索她对于新发明改变手机电池寿命的计划。
Google have been in contact with Khare to explore how she plans to change the makeup of cell phone battery life.
比如,问一问到一个新的城市该去哪里吃晚饭,怎么延长苹果手机电池寿命,你都会得到答案。
Ask where to eat dinner in a new city, for example, or how to extend your iPhone's battery life, and you are sure to get answers.
DMFC被认为最适宜作可移动动力电源和便携式电源,如电动车电源和手机电池。
DMFC is expected to find wide application as a portable or mobile power, exemplified by battery for cellular phones or engine for electric vehicles.
DMFC被认为最适宜作可移动动力电源和便携式电源,如电动车电源和手机电池。
DMFC are expected to find wide application as a portable or mobile power, exemplified by battery for cellular phones or engine for electric vehicles.
当手机电池没电时,用手握电池使之升温或者摇晃电池是否真的可以回复部分电能?
When your cell phone battery runs out of power, does warming it in your hand or shaking it really have any effect?
现代生活加重了这一负担,五分之一的人忘记了重要的密码,四分之一人记不起给手机电池充电。
And modern life adds to the burden, with one in five forgetting important passwords and a quarter not remembering to charge their mobile phone battery.
他大声地想知道任何事情,从为什么有人会买一个临终的床,到你看到手机电池坏掉时的绝望心情。
He wondered aloud about everything from why someone might buy a death bed, to the feeling of helplessness as you watch your mobile phone battery die.
苹果对其新手机电池寿命问题的迅疾反应类似于其对iPhone4天线问题的处理。
Apple's quick reaction to problems with its new handset's battery life resembles its previous handling of antenna problems with the iPhone 4.
不幸的是,这需要一个普通卫星的测量,这可能会耗尽手机电池,并表现出精确的斗争。
Unfortunately this requires a regular satellite measurement, which can drain the battery of the phone, and has shown to struggle with accuracy.
个人电子产品:磁性共振系统使无接触充电成为可能,例如,你可在房间的任何地方给手机电池充电。
Personal Electronics: a magnetic resonance system could allow contact-free recharging-for example, a cellphone battery could be boosted from anywhere in a room.
它的前身是中国西北一家老旧的国有汽车厂,后来被一家手机电池制造商买下后改造而成。
It was created after its parent, a manufacturer of cellphone batteries, bought an old state-run car factory in northwestern China.
它的前身是中国西北一家老旧的国有汽车厂,后来被一家手机电池制造商买下后改造而成。
It was created after its parent, a manufacturer of cellphone batteries, bought an old state-run car factory in northwestern China.
应用推荐