上火车之前,我转过身来,看到父母朝我挥手告别。
I turned around before I boarded the train and saw my parents waving me off.
在黑暗的边缘,大约8个小时后,我转过身来,从哈勃望远镜上看到了568公里高处的地球。
At the edge of darkness, after about eight hours, I turned around and saw the Earth from our altitude at Hubble, 568 kilometers up.
启1:12我转过身来,要看是谁发声与我说话。
Revelation 1:12 And I turned to see the voice that spake with me.
我转过身来,睁开眼晴,看见一个人正在偷电脑!
On turning my body and opening my eyes, I saw a man who was stealing my computer!
我转过身来,看见一英里远的地方升起白色的蘑菇云。
I turned around and watched a white mushroom cloud rise up about a mile away.
我转过身来,发现一个粗壮凶狠的人正在狞笑着看着我。
Turning round, I found a man of huge size and fierce appearance looking at me with a cruel smile.
我转过身来,坐在床上,她说,“她多希望你会给她写信来呀。”
When I turned around and sat down on the bed, she said, "she so hoped you would write."
“但如果我转过身来,我怎么才能知道鱼抓住我的尾巴呀?”熊问道。
'But how will I know if a fish has grabbed my tail if my back is turned?' asked Bear.
我转过身来,要看是谁发声与我说话。既转过来,就看见七个金灯台。
I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands.
我转过身来,提醒所长说,我们好象在步步走进噩梦:大家在往出挖着尸体。
I turned around, to warn the inspector, and it was like stepping into a nightmare: everyone was digging up bodies.
红灯停车的时候,我转过身来,对她挥手,并叫她的名字试图分散她的注意力。
Stopping at a red light, I turned around and waved my hands, calling her name to distract her.
我转过身来发现了一个有着满脸皱纹而身材又矮小的老妇人,但是她的笑容却让她整个人神采奕奕。
I turned around to find a wrinkled, little old lady beaming up at me with a smile that lit up her entire being.
我本可以静静地从他面前走过,可不知什么让我转过身来,没等我止住自己,话已说出了口:“罗切斯特先生,谢谢你的盛情。”
I could have just walked past him in silence, but something made me turn and say quickly, before I could stop myself, 'Thank you, Mr Rochester, for your great kindness.
他转过身来,瞪着我。
那晚,比尔和希拉里正要睡觉。希拉里转过身来跟比尔说道:“好吧,我知道是谁往你的萨克斯管里撒尿了。”
That evening, Bill and Hillary were getting ready for bed. Hillary turned to Bill and said, "Well, I found out who peed in your saxophone."
渔夫们转过身来,看见皮诺乔跳进海里,听到他大叫:“我要救他!”
Turning around, the fisher folk saw Pinocchio dive into the sea and heard him cry out, "I'll save him!"
他突然转过身来,对着我大声叫嚷起来。
史密斯先生放下报纸,转过身来对那个人说:“你是谁?你是怎么知道我这些事的?”
Mr. Smith put his paper down, turned around, and said to the man, "Who are you? How do you know all that about me?"
罗伯特惊讶地转过身来,对那个女人说:“对不起,不过这话说起来不太好,事实上有些人说我很帅。”
In surprise, Robert turned around and said to the woman, "Excuse me, but that's not a very nice thing to say, and in fact some people say I'm handsome."
带着疲倦的眼神,皮肤白皙的王小姐打开一把伞遮住南方的炎炎夏日,“实际的工作并没有他们说的那么好”,她转过身来,“另外我不想做鞋子,受不了胶水的味道!”
她转过身来,冷淡地注视着我。
他转过身来,对女儿尴尬地说,“我把三明治给弄混了。”
Turning to his daughter, he said awkwardly, "I mixed up the sandwiches."
当我把她送入出租车之前,她转过身来,“我想再看你一眼,告诉你一件事。”
Before I put her into a taxi, she turned to me. "I just wanted to see you once more."
我笑了,在他的怀里转过身来,看着他的眼睛。
I laughed and turned around in his arms. I looked into his eyes.
她绝望之余,决定再作一次努力,于是转过身来对伊丽莎白说:“伊丽莎·班纳特小姐,我劝你还是学学我的样子,在房间里瞎走动走动吧。”
In the desperation of her feelings she resolved on one effort more; and turning to Elizabeth, said, "Miss Eliza Bennet, let me persuade you to follow my example, and take a turn about the room."
我碰了碰母亲的肩膀,她转过身来,扑进我的手臂。
When I touched her shoulder, she turned to me and fell into my arms.
我马上放下琴转过身来。我的老天,如果他的眼里不是闪着光,那就是我搞错了。
I put down my fiddle immediately and turned. My God, if the man's eyes weren't sparkling.
我马上放下琴转过身来。我的老天,如果他的眼里不是闪着光,那就是我搞错了。
I put down my fiddle immediately and turned. My God, if the man's eyes weren't sparkling.
应用推荐