我想延长我的预定一个晚上。
我已经预定了9月8日星期四那天的。
我想写信告诉你,我们对你的服务非常失望。 我们已经预订了一张桌子,但是当我们按预定的时间去那里的时候,却被告知没有座位了。
I am writing to tell you that we were quite disappointed with your service. We had booked a table, but when we went there at the time as arranged, only to be told there were no seats available.
我把这些未预定的时期当作宝贵的时间,预备用来阅读,写作或是和家人一起清松休闲。
I regard these periods of unbooked days as valuable time reserved for reading or writing or relaxing with my family.
同学们可以在预定的工作时间来办公室见我,至于其他时间,只要我在办公室而且不太忙的话也是可以的。
Students can come into my office during scheduled office hours or any other time when I'm in the office and not busy.
我在一年的时间里,预先从一个顾客那里得到预定周。
I've gone from one client to being booked weeks in advance in a year's time.
可是我心里很喜欢“去一个需要预定座位的餐馆”这个主意,所以我就答应了他。
But I liked the idea of going someplace where we would need a reservation, so I said yes.
A:我要预定两个明天晚上的座位。
我经常遇到这种情况:一支处理定义工作的团队被建立起来,会议被预定、里程碑被确定——机构就最终的目标达成了一致。
I often encounter the scenario where a team to do process definition work is formed, meetings scheduled, milestones identified — with the goal of gaining complete consensus across the organization.
我的孩子们很没有耐心,这在在他们面前没有效果,工艺时间很快就脱离了我们预定的路线。
My kids are pretty impatient (go figure impatient toddlers) … so doing this in front of them wasn’t working and craft time quickly left our routine.
所以,我正在预定前往孟买的机票,我要去Leopold要一杯啤酒,漫步到泰姬陵饭店,要一份SeaLounge的Samosas(一种印度食物),然后在地铁里看一部宝莱坞电影。
So I'm booking flights to Mumbai. I'm going to go get a beer at the Leopold, stroll over to the Taj for samosas at the Sea Lounge, and watch a Bollywood movie at the Metro.
我仍然会用各种安排把我周五的晚上和双休日塞满。 我会预定午餐或者晚餐聚会,确定购物的日期以及其他的各种事情。
I also booked lunches, dinners, shopping dates and events to cram up my Friday evenings and weekends.
一个下午,疲劳的我习惯性的看了看我的里程表并计算了一下——还有23英里,如果风向不变的话应该需要两个小时。五点一刻的时候我将会到达预定的汽车旅馆。
On a tiring afternoon I'll habitually monitor my odometer and do the math - 23 miles to go, two hours if the wind doesn't turn; I'll be in my motel by 5:15.
不过,虽然我认为预定的索引很酷,但这个简单的函数并没有费心去实现它。
However, even though I recognize the coolness of predictive indexing, my simple function does not bother implementing it.
这个人说:“我原来计划好这个周末要去海边玩的,但是我不得不把我预定好的旅馆等都取消,因为我的老板非要我在下星期一之前把公司的年度报告写完。”
I'd planned to go to the beach this weekend but I had to cancel my reservation. The boss has me under the gun to finish the company's annual program report by next Monday.
希望你喜欢这些信息,您随时可以联系我来预定自己的这种入口即化的美味巧克力样品。
Enjoy the information and feel free to call me to order your own samples of this delightfully delicious melt-in-your-mouth chocolate.
既然我预定不久将要出国,自然我非常渴望能把英语学到足以应付的程度。
B: Now that I'm expecting to go abroad shortly, naturally I am very anxious to learn enough to get along with.
一个乘客是无法推测,为什么火车要在不是预定的时间和地点停留,因此我放弃了任何推断的想法,照旧看我的书。
The mere passenger has no means of divining why trains should sometimes stop at the wrong times and places, so, giving up the attempt, I went on with my reading.
她若说,你只管喝,我也为你的骆驼打水。愿那女子就作耶和华给我主人儿子所预定的妻。
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
我的需求量是很大的,当然罗,按您的报盘我只得削减预定的购买量。
My demand is bulk, but of course I'll have to reduce the quantity of my intended purchase substantially with your offer.
她若说,你只管喝,我也为你的骆驼打水。愿那女子就作耶和华给我主人儿子所预定的妻。
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: [let] the same [be] the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
事实上,如果你漏掉“任何”该[成熟度模型]的级别,最后都不是REST(不过我喜欢将“HTTP动词”替换成“一组预定义的,广泛认可的动词”)。
The thing is, if you miss out *any* of the [maturity] levels, you end up with something that isn’t REST (although I’d replace “HTTP verbs” with “a small set of predefined, globally agreed verbs”).
通过这样做,我相信当公司希望他们的员工在旅途中得到适当休息的时候,商务客房的预定将会有相当程度的提高。
By doing this, I believe there will be a considerable rise in the number of business bookings when companies want their people to take a proper break when travelling.
我去查一下那天会议室的使用情况,外教英语口语培训如果那个时间档会议室闲着,我就预定下来。
I'll check on the availability of the conference room for that day and if that time slot is open, I'll reserve it.
我想预定一张去加拿大的卧铺票。
于是我做了一件与我前面的行为同样冲动的事情:我预定了到阿鲁巴岛为期一周的旅行。
So I did something just as impulsive as my previous actions: I booked a trip for a week in Aruba.
于是我做了一件与我前面的行为同样冲动的事情:我预定了到阿鲁巴岛为期一周的旅行。
So I did something just as impulsive as my previous actions: I booked a trip for a week in Aruba.
应用推荐