一位身着传统服装的人代表着名为EIColacho的恶魔,从一些婴儿身上跃过。 这种有一个世纪历史的古老仪式是意味着将恶灵从婴儿们身边驱走。
A costumed man representing Satan and known as El Colacho leaps over babies in a centuries-old ritual meant to protect them from evil spirits.
几个世纪以来,只有恶魔鸟夜间的叫声显示了它的存在,西方科学家仅仅把它看做迷信。
For centuries, the nocturnal cries of the Devil Bird were the only evidence of its existence; Western science wrote if off as mere superstition.
他们各有各的邪恶之处,他们都是20世纪欧洲的恶魔。
IN THEIR different ways they were as bad as each other, the three monsters of 20th-century Europe.
中世纪以来,欧洲人通常认为是因为女巫或者恶魔坐在人身上,诱捕人的灵魂。
More commonly the European view from the Middle Ages was that a witch or other demonic entity was sitting on their bodies and trying to entrap their souls.
自从上个世纪90年代末,澳大利亚塔斯马尼亚岛的野生动物官员们就陆续接到一些不同寻常的报告,这些报告显示,一些被称之为“塔斯马尼亚恶魔”的有袋动物——袋獾的面部都出现了严重溃烂的伤口。
Starting in the late 1990s Tasmanian wildlife authorities began receiving unusual reports: Some of the island's Tasmanian devils were spied with their faces marred by ulcerated sores.
自从上个世纪90年代末,澳大利亚塔斯马尼亚岛的野生动物官员们就陆续接到一些不同寻常的报告,这些报告显示,一些被称之为“塔斯马尼亚恶魔”的有袋动物——袋獾的面部都出现了严重溃烂的伤口。
Starting in the late 1990s Tasmanian wildlife authorities began receiving unusual reports: Some of the island's Tasmanian devils were spied with their faces marred by ulcerated sores.
应用推荐