奇怪的是,他的父母亲是名义上的同母异父兄妹。
Oddly, his mother and father were stepbrother and stepsister to each other.
吉尔伯特同母异父的弟弟沃尔特·雷利继承了他的事业。
Gilbert's half brother Sir Walter Raleigh continued in his work.
麦克是我妈妈第一次婚姻生的儿子,他是我同母异父的哥哥。
Mike is my mum's son from her first family, so he is my half brother.
艾米丽的异父姐姐凯若琳告诉澳洲广播公司说,救回的阿雅那急需医疗救治。
Ms Sanson-Rejouis's stepsister, Caroline Larnach, told the Australian Broadcasting Corporation that the little girl was needed medical help.
史密斯:我有一个同母异父的兄弟,还有一个同母异父的兄弟已经去世了。
Smith: I have a half-brother and had another half-brother who passed away.
奇怪的是,这次事故预示了二十年后其同母异父兄弟小约翰·肯尼迪之死。
The accident strangely foretold21 the death of Alexander's stepbrother, John F. Kennedy Jr., twenty years later.
罗斯说,她和她同母异父的兄弟亚当因为对生身父亲一无所知而陷入身份危机。
Ms Rose complains that she and her half-sibling Adam have suffered an identity crisis from knowing nothing about their biological father.
霍夫曼扮演的离异父亲必须独自一人照顾儿子,同时还得在法庭上跟前妻争夺抚养权。
Hoffman plays the divorced dad who must care for his son on his own, and must then battle for custody in the divorce courts.
离异父亲提供他们的慰问和内疚地咕哝着,作为一个继母是“世界上最吃力不讨好”。
Divorced dads offer their condolences and mutter guiltily that being a stepmother is "the most thankless task in the world".
在山区的时候,海格发现他有一个同母异父的兄弟住在那里,就决定把他带回到霍格沃茨。
While in the mountains, Hagrid discovered he had a half brother living there, and decided to bring him home to Hogwarts.
奥巴马的父亲,老巴拉克·奥巴马于1982年去世,盎扬戈是他的同父异母/同母异父姊妹。
She is the half-sister of the president's late father, Barack Obama Sr, who died in 1982.
此外,还有研究显示离异父母也许会在自己的孩子那里寻找慰藉从而使父母-孩子的界线模糊。
In addition, studies have shown divorced parents may blur the boundaries of the parent-child relationship by turning to their children for solace.
泪点:比利的同母异父哥哥杀死了他独一的朋友,这个尽人皆知的结局应该会赚足观众的眼泪吧。
Tissues Out: The famous ending, in which Billy's half-brother kills his only friend, will have even the hardiest blubbing.
他父母后来离了婚,母亲改嫁,与新丈夫大吵一架后,最后只好带着阿桑奇和他同母异父的弟弟四处流浪。
His parents divorced, his mother remarried, there was a bustup with her new husband, which led to her, Julian and his half-brother going on the run.
夫妻俩又生了三个孩子,包括谭恩美,在与母亲的另一场争吵中,谭恩美知道了同母异父姐姐们的存在。
The couple had three children, including Amy, who found out about her older half-sisters during another ugly argument with her mother.
而有超过50个同父异母或异父同母兄弟姐妹,其中一些和美国有很密切的联系而且很早就不在和他联系了。
He did have more than 50 half-siblings, some of whom have close ties to the United States and had long ago distanced themselves from him.Dr.
而有超过50个同父异母或异父同母兄弟姐妹,其中一些和美国有很密切的联系而且很早就不在和他联系了。
He did have more than 50 half-siblings, some of whom have close ties to the United States and had long ago distanced themselves from him.
而有超过50个同父异母或异父同母兄弟姐妹,其中一些和美国有很密切的联系而且很早就不在和他联系了。
He did have more than 50 half-siblings, some of whom have close ties to the United States and had long ago distanced themselves from him. Dr.
“我猜想,在逃避食死徒的追捕时,如果你有个身高十六英尺的同母异父兄弟,应该有点帮助吧?”李问道。
"I suppose it helps, when escaping from Death Eaters, if you've got a sixteen-foot-high half brother?" asked Lee.
基于该现实,我国婚姻法于2001年增设探望权制度,该制度为离异父母子女更好地见面交流提供了便利。
Based on this reality, visitation rights system was added in our country's Marriage Law in 2001, which facilitated face to face communication for the divorced parents and children.
因为这天早上男孩的母亲拉泽特·切丽(LazetteCherry)打电话告诉他,男孩向她承认,在几个月前以不正当的方式“动”了同母异父的3岁半的妹妹。
He had been told that morning by the boy's mother, Lazette Cherry, that he had confessed to her that he had inappropriately touched his three-year-old half-sister a few months previously.
这部作品情节很绕,大概是说一个男孩子绑架了他同父异母(同母异父)的弟弟,和他周游世界,有点《雨人》的味道。 结果他发现这个弟弟在玩任天堂游戏上有着过人的天赋。
The finished product is a convoluted plot involving a boy (Fred Savage) who kidnaps his disabled half-brother and travels cross-country with him, Rainman-style.
每当我们谈论起自己多样化的新家庭的星座时(我有六个兄弟,三个姐妹——其中两个亲生,四个同父异母或同母异父,三个是继父母的),他们宁愿被人忽视,并会结巴的说:“我们的父母仍然在一起。”
While we discussed our exotic new family constellations (I have six brothers, three sisters - two real, four half, three step), they were rather left out and would stutter: "Mine are still together."
他父亲在离婚后娶了PeggyAnnFarrar,后者有个儿子名叫Adam Farrar,Adam也是一名演员兼制片人,他成了利奥的异父母兄弟,也是他激发了迪卡普里奥的潜能,促使其最终走上演艺道路。
After his divorce, his father married Peggy Ann Farrar, who had a son called Adam Farrar, another actor/producer who became Leo’s stepbrother and who inspired DiCaprio to become an actor.
他父亲在离婚后娶了PeggyAnnFarrar,后者有个儿子名叫Adam Farrar,Adam也是一名演员兼制片人,他成了利奥的异父母兄弟,也是他激发了迪卡普里奥的潜能,促使其最终走上演艺道路。
After his divorce, his father married Peggy Ann Farrar, who had a son called Adam Farrar, another actor/producer who became Leo’s stepbrother and who inspired DiCaprio to become an actor.
应用推荐