就在本周,一项调查发现,媒体和电信巨头康卡斯特公司是最令人憎恨的服务商。
Just this week, an investigation found that media and telecom giant Comcast is the most hated provider.
历经10个多月,康卡斯特公司收到了近1.2万份消费者投诉,很多都与其每月数据限额和超额收费有关。
Over 10 months, Comcast received nearly 12,000 customer complaints, many relating to its monthly data cap and overage charges.
不过,书中并不是只把康卡斯特公司拿来示众。
之后,联邦通信委员会要求康卡斯特公司公开改进的细节。
The FCC then ordered Comcast to disclose details of its change of heart.
由此可见,真正的罪过在于,康卡斯特公司不乐意提供文件共享者需要的服务。
The real sin, then, was that the file-sharers wanted a service that Comcast did not care to provide.
可以非法下载电影,也没有什么康卡斯特公司来切断你的因特网,——感觉真好。
It's nice to illegally download movies and not have Comcast cut off your Internet.
在2007年,官方要求康卡斯特公司停止干涉其互联网用户使用文件共享项目。
In two thousand seven, officials ordered Comcast to stop interfering with file-sharing programs used by its Internet customers.
康卡斯特公司向顾客提供多种捆绑式服务,例如网络链接、有线电视、电话通讯、录像等可选服务。
Comcast offers its customers a variety of bundled services: connection to the Internet, cable television, telephony and video on demand.
事实也的确如此,但是最有效的分配流量方式应该是向重度使用者收取更高的费用,可康卡斯特公司并没有选择这么做。
It was. But the most efficient way to allocate bandwidth among customers is to charge heavy users higher prices, which Comcast chose not to do.
美国最大的有线运营商—康卡斯特公司正在构建自己的系统,从而使它的订购者能够通过它自己的网站—凡卡斯特收看到节目。
Comcast, America's biggest cable operator, is building its own system. It wants subscribers to be able to watch video on its website, Fancast.
2009年年末,这家杰克? 韦尔奇创办的公司其下属娱乐公司——NBC环球的控股权卖与康卡斯特公司,此项交易对新NBC环球的估值为370亿美元。
The house that Jack built ended 2009 by selling a controlling stake in its NBC Universal entertainment unit to Comcast, a deal that valued the new entity at billion.
但DirecTV、康卡斯特和时代华纳有线电视公司都已对其进行了投资。
But DirecTV, Comcast and Time Warner Cable have all invested in it.
直播电视集团、康卡斯特和时代华纳有线电视公司都已对其进行了投资。
DirecTV, Comcast and Time Warner Cable have all invested in it.
联邦通讯委员会的非正式批准中几乎未提到怎样解决康卡斯特和其他媒体公司在电视内容费用方面的矛盾。
Little is said in the FCC’s summary order about how disputes between Comcast and other media companies over payments for television content should be resolved.
现在,康卡斯特(Comcast)和时代华纳即将要对5000名有线电视用户进行一次实验,公司会给这5000名用户访问网络电视节目的访问权。
Now, Comcast and Time Warner are about to start a trial with about 5, 000 cable customers that would give these households access to TV programs on the web.
固定电话运营商如美国电报电话公司和弗莱森通讯(Verizon),还有你像康卡斯特和时代华纳(Time Warner)之类的有线电视公司,他们现在都可以以“网络管理”为名义来任意限制下载速度。
Fixed-line carriers like AT&T and Verizon, as well as cable companies such as Comcast and Time Warner, are now free to throttle download speeds in the name of "network management".
今年晚些时候,监管机构同意美国全国广播公司在Hulu股份将转移到其新的母公司——有线电视巨头康卡斯特——这家公司是寻求维护电视订购模式的公司之一。
Later this year, regulators willing, NBC's stake in Hulu will transfer to its new parent, the cable giant Comcast - one of the very companies that is seeking to preserve the TV subscription model.
康卡斯特是最早进入这一领域的公司,它拥有一个名叫Fancast的网站,该网站上有一些免费的视频供用户观看,但是限制了用户对其他内容的访问。
Comcast, an early entrant, has a site called Fancast, which has some free videos but restricts other content to customers.
苹果公司正在和康卡斯特(美国最大的有线系统公司)协商,意欲借该有线电视公司的通道开启电视服务;
Apple is negotiating with Comcast about building out a TV service on the cable company's pipes.
苹果公司正在和康卡斯特(美国最大的有线系统公司)协商,意欲借该有线电视公司的通道开启电视服务;
Apple is negotiating with Comcast about building out a TV service on the cable company's pipes.
应用推荐