在中国的进口中,近70%是来自各国的工业制成品。
And up to 70% of China's imports are finished industrial products from across the world.
但是,工业制成品在出口贸易结构方面仍存在一定的问题。
But there are still some problems in the trade texture of the export of China's industrial manufactured goods.
今年年初进口——尤其是工业制成品的进口——保持强劲,反映出内需仍保持旺盛。
Reflecting the still robust overall domestic demand, imports held up well early this year, especially those of manufactured goods.
泰国向中国出口的主要商品是:初级产品占29%,工业制成品占71%。
The most important exported from Thailand to China was 29% of primary products and 71% of industries-manufactured articles.
非洲主要靠出口石油和其他未经提炼的自然资源换取诸如香水、服装和电脑等价格低廉的工业制成品。
Africa is mostly exporting oil and other unrefined natural resources, in return for cheap manufactured goods like perfume, clothes and computers.
目前,大连市出口商品结构中,初级产品只占据不到三成,而工业制成品比重达七成以上。
At present, in the Dalian's export commodity structure, primary products are only less than 30% while the proportion of industrial finished products is more than 70%.
其次,运用帕氏指数计算了1995-2006年我国工业制成品的各类相关贸易条件指数。
Second, this paper calculates the relative price index of our country's terms of trade of industrial manufactured products from 1995 to 2006 using Passche price index.
集镇交易农产品,二线城市制造并出售工业制成品,大都市则设计、制造、出售一切产品,特别是服务。
Market towns trade crops. Second cities produce and trade manufactured goods. Metropolises design, make and sell everything, especially services.
我们需要采取更坚定步伐来为农产品、工业制成品和服务业打开市场,并在不久的将来为我们带来同样的利益。
We need further bold steps to open markets for agricultural products, manufactured goods, and services that bring similar benefits in the years to come.
其中初级产品出口对碳排放的影响系数呈逐渐增加的趋势,而工业制成品出口对碳排放的影响系数呈逐渐降低的趋势。
The impact coefficient on carbon emissions of primary export products shows a growing trend, while the coefficient of industrial export products shows a decreasing trend.
我们拥有经验,在各个领域:陶瓷,工业制成品在水泥,砖工程,造纸,罐和瓶,袋,热敏感产品,如牛奶,瓶装或罐装保存。
We boast experience in various sectors: pottery, manufactured goods in cement, bricks-works, paper, jars and bottles, sacks, and heat sensitive products like milk and bottled or tinned preserves.
另一个值得关注的特点是工业制成品进口中机械设备比重的持续增加,从1996年的48.3%上升到2006年的59.1%。
Another noteworthy feature is the imports of manufactured goods continued to increase the proportion of machinery and equipment, from 48.3% in 1996 rose to 59.1% in 2006.
工业革命使大量生产制成品成为了可能,其特点是使用了新机器、新能源和新基本材料。
The Industrial Revolution, making it possible to mass-produce manufactured goods, was marked by their use of new machines, new energy sources, and new basic materials.
尽管有报道说工业生产增加了,但大多变为内地制成品的进口正在下降。
Despite the reported increase in industrial production, imports, which go largely into goods finished on the mainland, are dropping.
农业与工业之间的联系是通过农村对制成品的消费来进行的。
Agriculture is linked to industry through rural expenditure on manufactures.
随着中国对基础设施产业的经济刺激政策的拉动作用,该季度工业半制成品进口的增长超过了35%。
Imports of semifinished industrial metals in the quarter soared by more than 35%, as China's stimulus-driven infrastructure build-out gathered steam.
生产制成品的国家被称为工业化国家,一个工业化国家生产的食物往往不能满足本国的需要。
A country which produces manufactured goods is known as an industrialized country. An industrialized country cannot always produce enough food for its own needs.
根据里约热内卢工业联合会的一项研究,这使制成品产品比国外生产贵30%。
It can make goods manufactured 30 percent more expensive than those produced abroad, according to a study by the industry federation of Rio DE Janeiro.
根据里约热内卢工业联合会的一项研究,这使制成品产品比国外生产贵30%。
It can make goods manufactured 30 percent more expensive than those produced abroad, according to a study by the industry federation of Rio DE Janeiro.
应用推荐