库尔茨先生似乎肯定会被极力劝说说出更多细节。
这样的机器人对阿尔茨海默氏症患者尤其有用。
Such robots could be especially useful for patients with Alzheimer's disease (老年痴呆症).
他告诉我,他的祖父不能再住在他们家里了,因为他得了阿尔茨海默症。
He shared with me that his grandfather couldn't live in their home any longer either because he had Alzheimer's disease (阿尔茨海默症).
曼彻斯特大学的进化生物学家苏珊娜·舒尔茨博士说,这项研究是值得称赞的,它试图丰富我们对人类语言进化的知识。
Dr. Susanne Shultz, an evolutionary biologist from the University of Manchester, said the study was praiseworthy in seeking to enrich our knowledge of the evolution of human language.
医药公司已经花费数十亿美元以寻找能逆转或显著减缓阿尔茨海默病的治疗方法,但毫无结果。
Drug companies have spent billions of dollars searching for therapies to reverse or significantly slow Alzheimer's disease, but in vain.
《过度文化》一书的作者伯特曼(Bertman)说,文化记忆的丧失就像阿尔茨海默症一样潜伏,侵蚀着这个国家的灵魂。
This loss of culture memory, as insidious as Alzheimer's disease, eats away at the soul of the nation, says Bertman, author of Hyperculuture.
阿尔茨特上尉向当地报纸报告说,他的发现是非定论的。
Capt. Arzt 's reported to local newspapers that his findings were inconclusive.
肖尔茨说,他在销毁这两件物品之前与警方调查人员进行了核实。
Scholtz said that he checked with police investigators before destroying the two items.
它是戈尔茨坦先生的,他经常弄丢。
44岁的戈尔茨坦女士惊叫道。
混乱中,朔尔茨成功的找到了一把畜刀。
士兵舒尔茨:“俄国人!”
杰伊·戈尔茨在芝加哥拥有5家小企业。
没有任何药物来扭转影响阿尔茨海默氏症的人
There aren't any drugs to reverse the effects of Alzheimer's in humans
不是阿尔茨海默氏症,是爸爸得的那种,老年痴呆症。
然而国家再生能源实验室的库尔茨却保持乐观的态度。
National Renewable Energy Laboratory's Kurtz remains optimistic, though.
舒尔茨说道:“由此引发的美国新人危机将席卷全球。”
That “created a crisis of confidence in America that spread over the world, ” says Mr Schultz.
“这是在给自己找别扭,怪不得利润下降了。”库尔茨说。
但巴尔茨的粗糙管理模式导致了众多雅虎高层人员的流失。
But Ms Bartz's abrasive management style has meant there has been considerable turnover in the senior ranks at Yahoo!.
例如,我们发现,中年肥胖增加了患阿尔茨海默氏症的风险。
For example, we find that obesity at midlife puts people at risk for Alzheimer's disease.
阿尔茨海默病是不可治愈的,并且在老年人中发病非常普遍。
Alzheimer's disease is incurable and is the most common form of dementia among older people.
因为艾滋我失去了一些朋友,而我的父亲死于阿尔茨海默症。
当米哈伊尔·戈尔巴乔夫掌权后,舒尔茨的策略收到了成效。
Once Mikhail Gorbachev came to power, Shultz's strategy reaped benefits.
在备忘录中,舒尔茨提出,公司需要回到过去的传统根源模式。
In his memo Mr Schultz suggests that the company needs to go back to its roots.
福尔茨·史密斯称,如果产品对他们有用,那么便会走向主流。
If it's useful for them, claimed Foltz-Smith, it will then go mainstream.
他的计划是一个死胎。因为美国公民不关心舒尔茨宣称的议题。
His plan was stillborn; because us citizens don't care enough about the issues Schultz wants address.
并且大约80%住在家中的阿尔茨海默症患者由家庭成员来照顾。
And about 80 percent of Alzheimer patients who live at home are cared for by family members.
在白鼠试验中,这些细胞清除了阿尔茨海默氏症在大脑中的残余。
In tests on mice, these cells removed deposits left by Alzheimer's in the brain.
在白鼠试验中,这些细胞清除了阿尔茨海默氏症在大脑中的残余。
In tests on mice, these cells removed deposits left by Alzheimer's in the brain.
应用推荐