正如希瑟·库珀和奈杰尔·亨贝斯特解释的那样,凌日帮助我们形成了对整个宇宙的看法。
Transits have helped shape our view of the whole Universe, as Heather Cooper and Nigel Henbest explain.
有更多的物质颗粒使得我们所生活的宇宙得以形成。
There were slightly more particles of matter which allowed the universe we all live in to form.
最近的一项研究似乎指出了一个事实,当物质和反物质最初被创造出来的时候,有更多的物质粒子,这使得我们生活的宇宙得以形成。
A recent study seems to point to the fact that when matter and anti-matter were first created, there were slightly more particles of matter, which allowed the universe we all live in to form.
不久之后,这个网络崩塌,其中一些节点脱离出来,形成了我们今天看到的宇宙。
Very soon afterwards, this network collapsed and some of the nodes broke away from each other, forming the large universe we see today.
研究者说对称的,各向同性的宇宙应该是形成于一个球对称的大爆炸中。
The researchers say that the symmetric and isotropic universe should have formed from a spherically symmetric explosion.
他们中的许多相信随着时间的流逝,物质逐渐冷却,更多种类的原子开始形成,然后这些原子最终凝聚成了现在宇宙中的恒星和星系。
Many believe that as time passed and matter cooled, more diverse kinds of atoms began to form, and they eventually condensed into the stars and galaxies of our present universe.
上图中可以看到令人难以置信的丰富结构,从中我们可以了解宇宙的形成和演化。
Visible above is an incredible tapestry of structure that provides limits on how the universe formed and evolved.
天文学家也利用超大星系群的数量和规模对宇宙形成方式进行理论解释。
The number and size of super-massive galaxy clusters also will be used to refine theoretical understanding of how the universe formed.
这道光线最终穿越大爆炸后的宇宙,充分冷却形成了氢原子。
It is the light that was finally allowed to move out across space once a post-Big-Bang Universe had cooled sufficiently to permit the formation of hydrogen atoms.
但至关重要的是,一旦新宇宙已经形成,三种水平的设计师中的任何一种都不可能对新宇宙产生干扰——即便是最为先进的设计师也不能。
Crucially, though, it would not be possible in any of these cases - even at the most advanced level - for the designers to interfere with the baby universes once they had formed.
与此同时,更多崭新的专业射电望远镜阵列正在建设,通过它们可以窥视到宇宙最初星云形成的时期。
At the same time, new and more specialized radio telescope arrays are being built to peer into the universe's earliest star-forming era.
通过研究粒子对撞的结果,他们希望发现宇宙怎样含有形成星系、恒星、行星,或者至少是形成生命本身的物质。
By studying what happens, they hope to discover why the universe contains the matter that has formed galaxies, stars, planets and, in at least one place, life itself.
相反其中巨大的分子、尘埃云气却搅在一起,在这宇宙废墟的中心附近引发激烈的恒星形成事件。
Instead, their large clouds of molecular gas and dust do, triggering furious episodes of star formation near the center of the cosmic wreckage.
她希望找到足够的证据去证实宇宙如何形成的新的理论。而且,从这个方向也许可能找到对暗物质的更准确的解释。
She hopes to find enough to verify the reigning theory of how the universe formed, and perhaps along the way help other fields fully define dark matter.
矿物晶体的本质,基本上其根源共振与形成宇宙的创作力量是相同的。
The mineralogical crystalline essence is essentially the root-resonance of the same creative force that formed the Cosmos.
慢慢的,一张巨大的丝状和块状交结的暗物质“宇宙网”形成了,星系便在其中。
Slowly, a vast “cosmic web” of filaments and clumps of dark matter formed, and within them, the galaxies.
慢慢的,一张巨大的丝状和块状交结的暗物质“宇宙网”形成了,星系便在其中。
Slowly, a vast "cosmic web" of filaments and clumps of dark matter formed, and within them, the galaxies.
结果就是在那些别样宇宙里生命的形成将会很有戏剧性。
The consequences for the formation of life in these different kinds of universes might be dramatic.
如果早期宇宙的形成是完全平稳顺利的,那就没有恒星的存在,生命也因此无法进化,我们就是本就存在的量子起伏的产物。
If the early universe had been completely smooth, there would be no stars and so life could not have developed. We are the product of primordial quantum fluctuations.
氦在地球上存量稀少,而在美国相对丰富,这与宇宙和行星的形成过程是有关的。
Helium's rarity on Earth and relative abundance in America are cosmic and planetary accidents.
目前科学家们利用暗物质理论来预言宇宙中已知的星系的形成。
Now scientists have used dark matter theory to predict the menagerie of galaxies found in the universe.
当宇宙演化到离今天一半的时间的时候,暗物质形成一种松散的丝格状结构(状如棉絮中的细丝),遍布整个宇宙时空。
When the universe was half the age it is today, dark matter formed loose networks of filaments stretching through space and time, like wisps of cotton wool.
这些性质的研究将帮助天文学家测试预测星系结构形成的宇宙学模型。
The study of such properties will help astronomers to test cosmological models that predict galactic structure formation.
这些发现成为这些构造如何形成宇宙的重要认识的问题中的一个新的里程碑。
[the findings] add a new milestone to the important realization of how structure forms in the universe.
物理学家认为等量的正物质和反物质应该在宇宙大爆炸的过程中形成。
Physics suggests equal amounts of matter and antimatter should have been made in the Big Bang.
科学家希望,这颗中子星能揭示更多的关于宇宙形成过程中,爆炸的行星所起的作用。
It is hoped the object will reveal more clues about the role exploding stars play in building the universe.
海森博士说:“了解生物体对矿物形成的惊人作用对人们探索宇宙非常重要。”
Understanding just how dramatically life shapes minerals will play an important role in the exploration of the universe, says Dr Hazen.
这些类星体的河外星系是由当黑洞所发射的电子与大爆炸所遗留下来的宇宙背景辐射碰撞后所形成的,它为天文学家提供了关于早期宇宙的线索。
These quasar jets are formed when electrons emitted from a black hole impact with cosmic background radiation left by the big bang, giving astronomers clues about the conditions in the early universe.
这些类星体的河外星系是由当黑洞所发射的电子与大爆炸所遗留下来的宇宙背景辐射碰撞后所形成的,它为天文学家提供了关于早期宇宙的线索。
These quasar jets are formed when electrons emitted from a black hole impact with cosmic background radiation left by the big bang, giving astronomers clues about the conditions in the early universe.
应用推荐