范·奥斯坦称那些化学物质为“防晒霜”,用来防止更严重的光损伤,并帮助重建受损的聚合物纤维。
Van Oosten calls those chemicals "sunscreens" because their goal was to prevent further light damage and rebuild worn polymer fibers.
范·奥斯坦和同事曾致力于保护吉拉迪的雕塑作品。
Van Oosten and colleagues worked to preserve Gilardi's sculptures.
虽然有范·奥斯坦这样的成功故事,但塑料制品的保存可能会越来越难。
Despite success stories like van Oosten's, preservation of plastics will likely get harder.
如果你有德国人在奥斯坦德吃着淡菜炸薯条,也就是薯条配淡菜,而那里却已经有个法国人了,这是难以想象的。
If you've got the Germans in Ostende eating Moules Frites, which is mussels with French fries, and you've already got the French there, this is unthinkable.
去奥斯坦德的下一班船什么时候开?
奥斯坦德是比利时最重要的海港。
它的深度相当于奥斯坦·金诺电视塔,顺便说说,看见了那里的别拉斯卡车了吗?
Its depth is comparable with the height of the Ostankino tower. By the way, can you see BelAZ haul trucks there?
整个奥斯坦已经被“鸡仔文学”所包围,封面都是蜡笔画和内容都是骨瘦如柴提手袋的女人。
The whole of Austen has recently been repackaged as chick-lit, complete with pastel covers and skinny women with handbags.
1715年,比利时第一艘驶向中国的货船离开奥斯坦德港,并在几年之后满载丝绸和香料而归。
In 1715, the first Belgian merchant ship set out a voyage to China from the Port of Ostend. Years later, the ship returned fully loaded with silk and spices.
上海东方明珠塔,高于地面468米,是亚洲第一高塔,世界第三高塔,仅次于国家塔和奥斯坦金诺电视塔。
The Shanghai Oriental Pearl Tower is 468 meters above the ground. It is the highest tower in Asia and the third highest in the World.
“这些公司告诉消费者的就是,女孩想要这个东西,所以它为她们提供。”奥伦·斯坦如是说。
"What these companies will tell you is that girls want this, so they give it to them," says Orenstein.
奥恩斯坦说,亚热带地区,如撒哈拉沙漠和澳大利亚内陆,却没有这个问题。
Ornstein says subtropical regions, such as the Sahara and the Australian outback, do not have this problem.
在这周的经济学家/你来做主的民意调查里,33%的美国人认为奥巴马更同情巴勒斯坦人,而只有11%的人认为他更同情以色列。
In this week’s Economist/YouGov poll, 33% of Americans thought that Mr Obama sympathised more with the Palestinians and only 11% that he sympathised more with the Israelis.
这次行动是对奥巴马阿富汗和巴基斯坦战略的首次严峻考验。
The operation is the first serious test of Barack Obama's strategy in Afghanistan and Pakistan.
巴拉克·奥巴马是斯坦利·安·丹穆和老巴拉克·奥巴马的唯一的孩子。
Barack Obama is the only child born of Stanley Ann Dunham and Barack Obama Sr.
自从该文章在数周前发表以来,奥恩·斯坦一直试图在专家网站上引起一场认真的讨论,但收效甚微。
Since the paper was published a few weeks ago, Ornstein has attempted to seed serious discussions on specialist websites, with little success.
奥巴马:“但总体而言,巴基斯坦在情报收集以及打击巴基斯坦境内的高价值目标方面都和我们紧密合作。”
BARACK OBAMA: "But overall, Pakistan has cooperated with us in our intelligence-collection efforts, in striking at high-value targets within Pakistan."
奥仁斯坦在跟她所说的过度女性化的娇娇女女孩消费文化开战。
Orenstein is at war with what she describes as our hyper-feminized girlie-girl consumer culture.
许多以色列人和巴勒斯坦人认为奥巴马上星期的讲话是一个迹象,显示美国在推动和平进程的问题上是认真的。
Many Israelis and Palestinians interpreted Mr. Obama's speech, last week, as a sign that the United States is serious about moving the peace process along.
提出这一设想的是纽约西奈山医学院的细胞生物学家伦纳德·奥恩·斯坦和美国宇航局气候模型家伊戈尔·艾列诺夫和大卫·林德。
The scheme has been thought up by Leonard Ornstein, a cell biologist at the Mount Sinai School of Medicine in New York, together with Igor Aleinov and David Rind, climate modellers at Nasa.
巴黎大学的巴塞尔·奥多利和赛巴斯坦·努克可荣获物理学奖,他们研究了为什么义大利面条干燥后会碎成两段以上。
Physics laureates Basile Audoly and Sebastien Neukirch of Paris University were honoured for their insights into why dry spaghetti tends to break into more than two pieces.
因而,不管当前情形看起来怎样的不成熟,奥巴马先生对巴勒斯坦采取布什先生的半放任办法将是愚蠢的。
However unripe the present conditions seem, it would therefore be folly for Mr Obama to adopt Mr Bush's semi-detached approach to Palestine.
“他是个幸存者,”奥恩斯坦继续说,“他不是一颗短暂耀眼的流星,而是长年稳定地散发光亮。
“He was the survivor, ” Mr. Ornstein continued. “He was not a shining star that burned brightly and faded away.
奥恩斯坦说,有几个以沙漠为主的国家很合适,包括沙特阿拉伯的大片地区和埃及以西一连串非洲国家。
Ornstein says several desert-heavy countries are suitable, including large chunks of Saudi Arabia and a string of African nations west of Egypt.
印度人不可避免地希望奥巴马对巴基斯坦尽可能地绝情。
Inevitably the Indians hoped that Mr Obama would be as rude as possible about Pakistan.
奥巴马在巴勒斯坦民众之中有较高的声望,是该地区更值得信赖的和平使者。
Mr Obama, who has greater popularity among Palestinians, could be a more credible peacebroker in the region.
巴勒斯坦曾要求以色列为难民问题道歉,奥尔默特拒绝了巴勒斯坦人的要求,因为正是阿拉伯国家在1948年发动的中东战争才导致了难民问题。
Olmert also rejected Palestinian demands that Israel accept blame for creating the refugee problem -- given that the 1948 war that led to the refugee tragedy was launched by Arab countries.
对奥巴马来说,巴基斯坦边境的无法无天的普什图地区对世界的安全造成了最大的威胁。
For Mr Obama, the Pakistani side of the lawless Pashtun belt poses the biggest threat to global security.
奥仁斯坦跟市场营销商、社会历史学家、家长、心理学家和医生谈话。她觉得有理由担心。
After speaking to marketers, social historians, parents, psychologists and doctors, Orenstein found there was cause to worry.
奥仁斯坦跟市场营销商、社会历史学家、家长、心理学家和医生谈话。她觉得有理由担心。
After speaking to marketers, social historians, parents, psychologists and doctors, Orenstein found there was cause to worry.
应用推荐