我们讨论、观察,发现人们真正追求的是爱与被爱,不过我们的表达方式奇怪并且笨拙。
We said, look, what people are really after is to love and be loved, and we just do it in weird and awkward ways.
作为一个热爱海洋的国家,日本通过一种奇怪的方式来表达他们对海洋的爱。
FOR an ocean-loving nation, Japan has an odd way of showing its affection for the sea.
“我真感到奇怪,亲爱的,”班纳特夫人说,“你为什么总是爱把自己的孩子想得那么傻。”
'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly.
从爱荷华到英格兰高地的丘陵地带,凝望天空的人发现了一些奇怪的事,似乎象征着不详预兆的云团。
In hill country from Iowa to the Scottish Highlands, sky-gazers have reported some strange, ominous-looking clouds of late.
对我来说,像这样用广角镜头,看爱挺奇怪的。
For me, it doesn't feel well to have love in such a wide Angle camera.
我掌握了足够的中文让我理解“WoAiBeijing”这句话。出于一种奇怪的原因,我总觉得中文的“爱”和英语单词“Eye”很接近。
I know enough Chinese to understand 'wo Ai Beijing' and for a strange reason I always feel that the Chinese 'Ai' is close to the English word 'Eye'.
“我真感到奇怪,亲爱的,”班纳特夫人说,“你为什么总是爱把自己的孩子想得那么傻。巧得很,她们都很聪明。”
'I am very surprised, my dear,' said Mrs Bennet, 'that you should be so ready to think your own children silly. As it happens, they are all very clever.'
现在他娶了他爱的男人,生活在弗吉尼亚州郊区,这里没有人认为这是件奇怪的事。
Yet now he is married to the man he loves and living in a Virginia suburb where few think this odd.
这不是这封书信中唯一奇怪的地方,看看他关于爱是怎么说的,2:,凡遵守主道,爱神的心在他里面实在是完全的。
That's not the only weird place in this letter, 5 look at what he says about love in 2:5: "Whoever obeys his word truly in this person the love of God has reached perfection.
是的,爱就是一种奇怪的果子,从你诞生那一刻,就一直沉睡在你的心里,在你的呵护下慢慢生根发芽。
Yes, love is a strange fruit, from the moment you were born, had been sleeping in your heart, in your care under the slowly take root.
爱自己,为自己所有独一无二的魅力感到骄傲。也许你有点奇怪,有点不同常人的才华,拥抱你的特别。要炫耀,然后跟全世界分享。
Love yourself. Take pride in all your unique glory. Maybe you're quirky and have a very different talent. Embrace it. Flaunt it and share it with the world!
我十分爱她,我并不觉得这种爱很奇怪。我很为她骄傲。
I love her so much I can't see straight. I'm very proud of her.
这些故事就像一个万花筒,里面装置着关于高兴,意想不到或奇怪邂逅,尤其是关于爱。
The result is a kaleidoscope of stories about joy, separation, unexpected strange encounters and most of all, about love.
他几乎像我们一样的爱芬,我要问问他,芬自以为能听懂猪和别的动物的谈话,这是不是很奇怪。
He loves Fern almost as much as we do, and I want him to know how queerly she is acting about that pig and everything.
这也不奇怪,因为爱丽娅的父亲也是个地地道道实利主义的信徒。他要女儿嫁给的是有钱人,而不是像萨爱德一样的穷光蛋。
No wonder, for the father was just another member of the materialistic society, and he wanted a wealthy husband for his daughter, not a poor fellow like Saeed.
最奇怪的也许是那些爱穿“看起来不舒服的”鞋子的人竟然性格一般比较“沉着冷静”。
Thee strangest of all may be that those who wore "uncomfortable looking" shoes tend to have "calm" personalities.
他爱做这种奇怪的事情,尤其是他要证明某个观点的时候。
He loved to do curious things like that, especially when he was trying to prove a point.
这家报纸写道:“男人们……都不免奇怪:'她应该忙于烧火做饭和使得她的爱幕者们发疯。”
The men... couldn't help wondering: 'She should be busy cooking and driving her admirers mad.
可能会有很多优秀的男性,我也尝试过接受,可是失败了,我还是爱他,呵呵,很奇怪吧。
Well, there are many excellent men in my surroundings, i have a try to face the music, but i failed. I still love him. haha, it is so weird.
很多男人发现爱车比爱自己更容易,这奇怪吗?
Is it any surprise that most men find it easier to love their cars more than themselves?
对你的爱是无休止的追逐,奇怪的是及时只带总是追不上你,叶觉得很幸福。
The way i like you, it is like playing carrouse. I wonder why even I know I will never catch you. But still I feel luckey.
的确很奇怪,哈丽特的表现真是奇怪极了,真叫爱玛琢磨不透。
It was, indeed, so odd; Harriet's behaviour was so extremely odd, that Emma did not know how to understand it.
这个奇怪的传统始于1949年,刚好是爱伦坡去世后的一个世纪时间,每次都是在爱伦坡生日(一月十九日)那天进行。
The strange tradition started in 1949 - a century are after Poe's death, and it occurs every year on the author's birthday (January 19).
又或是奇怪而胆怯的渴望——有机会能够照顾她,有责任看着她拥有她想要的一切,一切不完美的东西远离她——这就是爱吗?
Or was this queer, timid longing to have the chance of looking after her, of making it his job to see that she had everything she wanted, and that nothing came near her that wasn't perfect—just love?
又或是奇怪而胆怯的渴望——有机会能够照顾她,有责任看着她拥有她想要的一切,一切不完美的东西远离她——这就是爱吗?
Or was this queer, timid longing to have the chance of looking after her, of making it his job to see that she had everything she wanted, and that nothing came near her that wasn't perfect—just love?
应用推荐