吸烟不仅会让你头发稀少,吸烟的人比起不吸烟的人头发灰得比较快。
Smokers have thinner hair that tends to go gray sooner than nonsmokers.
还没完呢。吸烟不仅会让你头发稀少,吸烟的人比起不吸烟的人头发灰得比较快。
The end result? Smokers have thinner hair that tends to go gray sooner than nonsmokers.
不光中年男人担心头发稀少和秃头,所有年龄断的女人和男人都会碰到这种问题。
Worrying about thinning hair and baldness is not just the realm of middle aged men. Women and men of all ages can suffer.
王平:一是头发稀少,人又长得黑,因此看起来比较老相,大家都叫他“张大爷”;
Wang Ping: Firstly, he is a man with thin hair, and dark skin. Thus, he looks older than his age. Therefore, people like to call him "Uncle Zhang".
他被领到另一个小屋,那儿有一个枯瘦如柴的女孩,头发稀少,正把裤子搁在膝盖上擦洗、折叠。
He was directed to another hut where a stick-thin girl, with missing clumps of hair, had the pants, scrubbed and folded, in her lap.
妇女多囊卵巢综合征是由于雄性激素过高导致的,患者前额及头顶会发生头发稀少症状。
Women polycystic ovarian syndrome is due to high male hormone, patients will happen forehead and head hair scarce symptoms.
一个身穿白外套,鼻梁上架着一副眼镜的人站在柜台后面,他头发稀少,有点驼背,看上去性情急躁。
A stooped, irritable man with thinning hair and glasses stood behind the counter, wearing a white coat .
患上此病的人不能暴露在阳光下、头发稀少、排汗系统差、并且长有尖利的牙齿,这使得他们看起来酷似“吸血鬼”。
Sufferers have light and sparse scalp and body hair, a reduced ability to sweat and the congenital absence of teeth.
脱发或头发稀少是第二个最普遍担心的问题,排第三的是鼻子和耳朵里长毛发,紧随其后的是肥胖和牙齿变黄。
Hair loss or thinning came second, with unwanted hair in the nose and ears in third place. Being overweight and having yellow teeth were the next biggest concerns.
我坐了一会儿,看着在转角处打旋的流水,然后抬头望着柱子上的海明威像——老态龙钟、胡子拉碴、头发稀少。
I sit for a while and watch the stream swirl around a corner, then look up at Hemingway's image on the column-old, bearded and balding.
头发颜色的稀少程度决定它的价格。
注意我知道那时我头发已经有点稀少了,但我却不需要一个女人提醒我…即便是在家里面。
Look I know my lid is starting to look a little lean, but I don't need a woman reminding me…even if it's in jest.
如果治疗没有效果而你的头发日渐稀少,那你也许该考虑头发移植。
If treatments are not helping and your scalp is more visible than you'd like it to be, you might consider hair transplantation.
皮肤科情况:头发较稀疏,眉毛稀少,指趾甲薄,牙齿发育尚可。
Skin section circumstance: the hair is more sparse, the eyebrow is rarely seen, toenail thin, the tooth develops fair.
如果头发变得稀少,那么不论脸型如何最好的方法就是剪超短发。
If the hair is fine of thinning, the best solution, regardless of the face shape is to wear the hair super short, according to Robert.
自出生4~5个月起,即出现头发脱落、毛发稀少、皮肤变薄以及色素沉着等特征。以后随年龄增长,逐渐呈现老年人面貌。
Loss of hair and subcutaneous fat, atrophy of skin with pigment deposition began from 4-5 months of age, then got worse with increasing age and featured like an old man.
自出生4~5个月起,即出现头发脱落、毛发稀少、皮肤变薄以及色素沉着等特征。以后随年龄增长,逐渐呈现老年人面貌。
Loss of hair and subcutaneous fat, atrophy of skin with pigment deposition began from 4-5 months of age, then got worse with increasing age and featured like an old man.
应用推荐