群山绵延至遥远的天边。
天边出现了暴雨云。
天边乌云密布。
两人舒服地坐了下来,边聊天边打发时间,时不时地喝上一小口。
Sitting down comfortably, the two men passed their time by chatting, taking a sip now and then.
天边留连着几朵残云,看起来象蓬松的棉絮。
Remnants of clouds cling to the horizon like fluffs of cotton wool.
漂泊的风从远方吹来,空寂的天边。
天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光。
And the flame of the blue star of twilight, hung low on the rim of the sky.
你们像雨点一般从天边落下。
天边的晚霞一片绚烂,长安城早已没有了踪影。
The afterglow is shining magnificently in the sky and the Chang 'an City has already vanished from my eyes.
这里阒无一人,眼下只是绵绵群山,趁着月色,直铺天边。
There was nobody except continuous mountains extending to the horizon in the moonlight.
灌溉天边朝露。
在天边淌出一股金色细流的霎那间,黎明破晓,森林苏醒。
In a slick of molten gold, dawn breaks and the trees awaken.
是不是天边的大海,流淌一湾情思,留进了高原不再离去。
The horizon sea, flow bay emotions, kept the plateau no longer to depart.
天蓝蓝,秋草香是心中的天堂,谁把思念化翅膀是天边的向往。
Sky blue, the fall grass fragrance is in heart's heaven, who the missing wing is horizon yearning.
天边的夕阳,落得太匆忙,余光还未照亮微笑,就让她一再受伤。
The sky sunset, left in a hurry, yet more than light light smile, let her hurt again.
当电话信号很好时,你和你远在天边的谈话伙伴就开始一起“跳舞”。
When a cell-phone connection is excellent, you and your remote partner to start up a dance together.
他要差遣天使,把他的选民,从四方,从地极直到天边,都招聚了来。
And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
只有黑暗中的江水和天边的星光,诉说着滚滚长江东逝水的无尽故事。
Only the dark river and the sky of stars, tells of the endless rolling in the Yangtze river East PASSING story.
他从树枝中望见天边有一个小丘,丘上有一个东西,远远望去,颇象一只狮子①。
On the horizon through the trees, he perceived a sort of little elevation, and on this elevation something which at that distance resembled a lion.
他们从远方来,从天边来,就是耶和华并他恼恨的兵器,要毁灭这全地。
They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
我们让其他国家繁荣起来,但我们国家的财富、实力和信心正在消失天边。
We've made other countries rich while the wealth, strength, and confidence of our country has dissipated over the horizon.
田野看上去全是深灰色一片,不过在田野外天边的那片大海倒是一片灰白。
The country all looked dark grey, but beyond, at the very end of the world, the sea showed pale.
片刻后,两个女孩跳上了车,其他女孩又回去继续边聊天边抽着烟打发时间。
Within a minute, two girls have hopped into the car, and the rest go back to chatting and dragging on their cigarettes.
远在天边的计算机被专门的安全软件锁定以防止考生未经批准打开其他窗口。
Remote computers are "locked down" with security software to prevent unauthorised Windows from being opened.
夜幕四合,天色几乎完全黑了,在寥廓的天边,只有一点是被太阳照着的,那便是月亮。
Evening had arrived, night had almost closed in; on the horizon and in the immensity of space, there remained but one spot illuminated by the sun, and that was the moon.
知非诗诗,未为奇奇,海是大的,大到几乎一片空白,那灿烂的霞光却铺在天边,这就是何海霞。
Without the Tao, never is there wonder in poetry. The sea is big, its wide expanses spread out to the horizon where the sun casts its glorious rays.
知非诗诗,未为奇奇,海是大的,大到几乎一片空白,那灿烂的霞光却铺在天边,这就是何海霞。
Without the Tao, never is there wonder in poetry. The sea is big, its wide expanses spread out to the horizon where the sun casts its glorious rays.
应用推荐