哈雷知道,天文单位是所有天文学测量中最基本的。
Halley was aware that the AU was one of the most fundamental of all astronomical measurements.
我们还是可能放弃光学天文学,选择无线电天文学。
We might as well give up on optical astronomy and go with radio astronomy.
在天文学中,在光学天文学中,我们不能测量周期或者可见光的频率。
In astronomy, in optical astronomy, we cannot measure the period or the frequency of optical light.
然而,在希腊和其他地方有一些天文学家不同意地心说的观点,例如,一位生活在公元前三世纪的希腊天文学家。
However, there were a few astronomers in Greece and other places who didn't agree with the geocentric view, for example, a Greek astronomer who lived in the third century B.C.E.
在智利的欧洲南方天文台,由西蒙·克拉克领导的天文学家团队发现了宇宙中的一个飞行物。
A team of astronomers working at the European Southern Observatory in Chile, led by Simon Clark, spotted a flyer in the cosmos.
这种正统的宇宙观现在正受到天文学家的挑战。天文学家认为,一场巨大的气体“雨”正从星系周围所谓的空无一物的空间落入许多星系中。
This orthodox view of the universe is now being challenged by astronomers who believe that a heavy "rain" of gas is falling into many galaxies from the supposedly empty space around them.
人们可以体验不同的高科技,通过与天文馆的展品交流来了解天文学。
Different high technologies will be experienced so that people can get knowledge about astronomy by communicating with the exhibits in the planetarium.
木工和天文学老师一起合作在课堂上造一个天文望远镜。
Woodworking and astronomy teachers worked together on a class that built a telescope.
欧洲文艺复兴时期,天文学和占星术的纽带被切断,天文学成了一门真正的科学。
But during the Renaissance period in Europe, astronomy's ties to astrology were broken and it became a real science.
来自瑞士日内瓦的一队天文学家利用智利的一台天文望远镜的琴光谱仪发现了最早的四颗行星。
A team of astronomers from the Geneva Observatory in Switzerland found the first four planets using the HARPS spectrograph on a telescope in Chile.
在智利阿塔卡玛沙漠,全新的国际天文观察站正在建设中,它是射电天文学的另一个最尖端项目。
On another cutting edge of radio astronomy is a brand new international observatory that's under construction in Chile's Atacama Desert.
在我小的时候,我对天文学相当感兴趣,并且花费了大量的时间徘徊于天文台和阅读关于这门科学(也通过望远镜观察)。
When I was younger, I was quite interested in astronomy, and spent a fair bit of time hanging around observatories and reading about the science (as well as looking through telescopes).
然而最近在智利的欧洲南方天文台,由西蒙·克拉克领导的天文学家团队在宇宙汤中找出一颗“老鼠屎”。
Recently, however, a team of astronomers working at the European Southern Observatory in Chile, led by Simon Clark, spotted a fly in the cosmic ointment.
数十年来射电天文学家们一直吹嘘他们拥有这个星球上最大的天文望远镜。
And for decades radio astronomers have been able to boast that they had the largest telescopes on the planet.
2002年,天文学家见证了史上最奇怪的天文现象之一。
In 2002, astronomers witnessed one of the strangest celestial events ever.
这个亮源成了我们第一次费米科学交流的话题——在一篇《天文学家电讯》通稿中告知其他天文学家,我们将要观测这个物体。
This bright source was the topic of our very first Fermi scientific communication - an "astronomers Telegram" to communicate to other astronomers that this was an object to watch.
德国海德尔堡市马普学会天文研究所的天文学家莫里西奥·西斯特纳斯说,这项新研究“很精致”。
The new study "is a nice piece of work," says Mauricio Cisternas, an astronomer at the Max Planck Institute for Astronomy in Heidelberg, Germany.
利用智利的天文望远镜,天文学家测量了三裂星云中气体的多普勒频移和速度。
By using telescopes in Chile, the astronomers measured Doppler shifts and thus velocities of gas in the Trifid.
法新社新闻处报道说,当月亮的阴影慢慢罩住太阳时,复活节岛上众多的天文学家和天文爱好者们爆发出一阵欢呼。
At first sight of the moon's shadow creeping across the sun, the crowd of astronomers and enthusiasts on the island burst into applause, according to the AFP news service.
在荷兰天文学家克里斯蒂安·惠更斯发现土星环以及第一颗已知土星卫星——土卫六“泰坦”之后,这颗行星逐渐成为天文学家的关注焦点。
The planet was only just beginning to come into focus, in the metaphorical sense: The Dutch astronomer Christiaan Huygens had just recently revealed Saturn's rings and its first known moon, Titan.
然而,最近,智利的欧洲南方天文研究站,由西蒙•克拉克带领的一组天文学家发现宇宙中一个污点,确切地说是一颗磁星。
Recently, however, a team of astronomers working at the European Southern Observatory in Chile, led by Simon Clark, spotted a fly in the cosmic ointment. Or, more precisely, a magnetar.
但测量行星的质量,天文学家通常还需要使用地球上最大的天文望远镜,来测算径向速度的耗时。
But to get the planet's mass, astronomers normally need to follow up with time-consuming radial velocity observations at some of the planet's biggest telescopes.
你可能会想,天文学已经够复杂了,天文学家为什么还给系外行星取些把人搞晕的名字?
Astronomy is complicated enough as it is, so you might wonder why astronomers give exoplanets such confusing names.
第一颗系外行星于1995年载入天文记录,到目前为止,天文学家们确认了515颗戏外行星的探测,其中大部分都是类似木星的巨行星。
The first exoplanet was catalogued in 1995 and astronomers have so far confirmed the detection of 515. Most are giant planets thought to resemble Jupiter.
天文学家们认为在上面那张钱德拉X射线天文台的图片的匣子里的物体可能是一个难以捉摸的中等质量黑洞。
Astronomers think the object shown in this Chandra X-ray Observatory image (in box) may be an elusive intermediate-mass black hole.
天文学家们认为在上面那张钱德拉X射线天文台的图片的匣子里的物体可能是一个难以捉摸的中等质量黑洞。
Astronomers think the object shown in this Chandra X-ray Observatory image (in box) may be an elusive intermediate-mass black hole.
应用推荐