李奥:有啊,有一条水管在漏水。塔米说她已经告诉经理葛瑞先生,不过他没有请人来修。
Leo: Yes, one of the pipes was leaking. Tammy said she told Mr. Grain, the manager, but he didn't have it fixed.
里诺帐篷城的塔米说:“我们吃人扔掉的东西,不论怎么......这种事情让人难以启齿。但是在这里生活有时就是这样。”
A resident of Reno's tent city, Tammy, said: "We eat things that other people throw out, or whatever ... It's really embarrassing to say, but that's the way it sometimes is out here."
伊丽莎白·泰勒说她就着杰克·丹尼威士忌吞服;塔米,费伊,巴克则与喷鼻水一起使用。
Elizabeth Taylor said she swallowed hers with Jack Daniels; Tammy Faye Bakker took hers in conjunction with nasal spray.
阿里。阿布德·萨拉姆说,当时在他们居住地区的攻击强度非常之大,以致于他得把家人带到米苏拉塔的北部,他们在那里和亲戚同住。
Ali Abdsalaam says the intensity of the attacks on their residential neighborhood was such that he moved his family to the north of the city, where they stayed with relatives.
“昨晚9点,我到这里的时候已经有大约100人在排队了,为了能排到前面,很多人挤来挤去,”来自阿根廷的罗米纳·塔拉蒙蒂说。
"There were about 100 people when we got here at 9pm last night and there has been a lot of pushing to get to the front, " Romina Talamonti from Argentina said.
主持研究的波士顿塔夫茨大学心理学助理教授堂娜穆米说,这项研究也许会让父母们对小宝宝观看的电视内容施以限制。
Parents may want to limit what their infants see on television, based on the study, said Donna Mumme, assistant professor of psychology at Tufts University in Boston, who led the research.
据英国卫报以前曾报道说,他们因为无法找到米斯塔·费尔,才逮捕了他的妻子。
The Guardian newspaper previously reported that Mostafaei's wife was arrested when they were unable to find him.
他们说卡扎菲几分钟前还在那,然后被押解到森严的敞篷军车上去往米苏拉塔,在这之前,在这个镇是他的拥护者张狂的地方。
They said Gadhafi had been there until minutes before and loaded onto a caravan of vehicles bound for Misrata, a town his loyalists had brutalized earlier this year.
要跟卡拉米塔遗址说再见了。
在靠近首都的黎波里处,被包围的米苏拉塔的目击者告诉半岛电视台说,卡扎菲的狙击手持续使用大炮和狙击火力袭击他们。
Closer to the capital Tripoli, witnesses in the besieged port city of Misrata told al-Jazeera TV that pro-Gadhafi snipers continued to attack them using artillery and sniper fire.
让我们说,特里斯坦·塔尔·米诺和托尼宾利并不孤单。
Let's just say that Tristan Taormino and Toni Bentley aren't alone.
艾米娅公司的维卡斯•考霍莱说,塔塔集团的计划将根据印度支离破碎的零售市场做出调整。
The Tata scheme will have to be tailored to India's fragmented retail market, says Vikas Choudhury of Aimia.
周五,米苏拉塔市的两名医生说有25人死亡,包括16名平民。
Two doctors in the city of Misurata said that 25 people were killed on Friday, including 16 civilians.
有人说这3座金字塔的所有石块足以围绕整个法国建造一面高3米(10英尺),厚0.3(1英尺)米的石墙。
It has been suggested that there are enough blocks in the three pyramids to build a 3 m (10 ft) high, 0.3 m (1 ft) thick wall around France.
但是,一名利比亚反对派领导人对利比亚反叛分子的电视台说,他不认为米苏拉塔周边的部落会同他们城里的同胞作战。
A Libyan opposition leader told Libyan rebel TV, however, that he did not think that tribes around Misrata would fight their countrymen inside the city.
在米苏拉塔市医院中心观看到由发电机供电的电视中播放奥巴马的演讲后,他说,“听到奥巴马的讲话我们都觉得很感动。”
Obama's speech on a generator-powered television at the Misurata medical center, he said, "we are very heartened by Mr." Obama's words.
位于德国达姆施塔特的控制中心爆发出热烈掌声,探测器地面指挥所负责人奥克塔唯奥卡米诺说:“成功了!我们撞上了卓越湖区!
"That's it -- we are in the Lake of Excellence," said spacecraft operations chief Octavio Camino as applause broke out in mission control in Darmstadt, Germany.
黎巴嫩警察说,24岁的卡萨耶·艾珍耐特,30岁的萨尼特·玛里恩,26岁的马腾特·热狄都和26岁的特则塔·雅米亚可能都是自杀而死。
Lebanese police say the deaths of Kassaye Atsegenet, 24, Saneet Mariam, 30, Matente Kebede Zeditu, 26, Tezeta Yalmiya, 26 were probably suicides.
ISEAD负责公共关系的副院长苏米塔杜塔(Soumitra Dutta)说不同的排名依据不同的方法,所以并一定总是最有效的。
Soumitra Dutta, dean of external relations at INSEAD, says that rankings “are not always most helpful” because of all the different methodologies used.
一名反叛军的发言人穆哈麦德在米苏拉塔说。
反对这些高耸的输电塔的人说,能解决这个问题的是把输电线埋在地下:现今英国有13,00千米的高压电缆,但只有950千米的高压电缆埋在地下,它们多数埋在市区。
Opponents of towering pylons say the answer is to bury power lines: at present only 950km of Britain’s 13, 000km of high-voltage cable runs underground, most of it in urban areas.
他说,他和其他1500名孟加拉人躲在米苏拉塔的玛斯娜钢铁厂长达15天。
He said he and about 1,500 other Bangladeshi workers were hiding in the Masna steel factory in Misrata for about 15 days.
波特兰市的俄勒冈国家灵长类研究中心的米塔李波夫(ShoukhratMitalipov)星期三对记者说,新试验使用的方法效能非常低下。
The process used in the new experiment is "quite inefficient, " Shoukhrat Mitalipov of the Oregon National Primate Research Center in Portland told reporters Wednesday.
帕切科说:“摄影帮助我冲破一切障碍,不断产生各种疯狂的点子。”他最近刚刚才登上了伊斯·塔西·瓦特尔——墨西哥城附近一座5230米(17159英尺)高的火山。
"It has helped me to break barriers and to keep having crazy ideas," said Pacheco, who recently climbed to the top of Iztaccihuatl, a 17, 159-foot (5, 230-meter) volcano near Mexico City.
北约说,英国和加拿大战舰击退试图袭击米苏拉塔港口的多艘快艇。
NATO says British and Canadian warships beat back speedboats that were trying to attack the port in Misrata.
中央佛罗里达大学的阿塔·杰米博士是研究小组的带头人。他说:“镜子告诉人们的可不止是体态外貌。”
Lead scientist, Dr Ata Jami of the University of Central Florida, said: 'A glance in the mirror tells people more than just about their physical appearance.
中央佛罗里达大学的阿塔·杰米博士是研究小组的带头人。他说:“镜子告诉人们的可不止是体态外貌。”
Lead scientist, Dr Ata Jami of the University of Central Florida, said: 'A glance in the mirror tells people more than just about their physical appearance.
应用推荐