图书馆员所从事的活动没有专属性。
但是图书馆员的法学院背景有时也会有反作用。
But librarians' backgrounds in the law can sometimes backfire.
“写给图书馆员”的书和“傻瓜教程”一样多。
The number of books in the field written ‘for librarians’ is analogous to books written ‘for dummies.’
因此,图书馆员就应当被作为某种产品或服务来对待。
Thus, librarians rightfully should be treated as if they were providing any product or service.
26次借阅后自毁的程序相当于让图书馆员们信奉熵。
Programming them to self-destruct after 26 checkouts is tantamount to asking librarians to embrace entropy.
法律训练也能改善一个图书馆员与机构中其他人的关系。
Legal training can also improve a librarian's relationships with others in the institution.
博尔赫斯本人就投身于这项任务:他就是一名图书馆员。
Borges himself was devoted to this task: he was a librarian.
Google是图书馆员的梦想,也是图书馆员的梦魇。
Google is both a librarian's dream and a librarian's nightmare.
你能通过两年半的法学院学习熟悉法律图书馆员的工作吗?
Could you get familiar enough for law librarianship from two and a half years of law school?
为了实现更好检索效果,图书馆员正改变使用杜威的方法。
In the search for better browsability, librarians are putting Dewey in a different class
为了职业目的而投身于社会性网络的图书馆员数量就是明证。
The number of librarians engaging on social networks for professional reasons is evidence of this.
图书馆员不可能仅仅因为他们主张信息自由就获得嘉赏。
Librarians do not deserve to be rewarded simply because they think information wants to be free.
图书馆员想要维持杜威的精确,而且它还能定位到某一个排架位置。
Librarians wanted to retain Dewey's precision and its ability to identify a specific shelf location.
可是他们不是图书馆员,他们是“信息专家”或者“信息科学家”。
Instead of librarians, they're "information specialists" or "information scientists."
尽管如此,我认为,我的法学教育有助于我做好法律图书馆员的工作。
Still, I think that my legal education does help me in my job as a law librarian.
“你会奇怪他们到底为谁买了这些书。”他对图书馆员若有所思的说。
You wonder who they bought these books for anyway? "Basbanes mused to the librarian."
这个转变意味着,图书馆员的角色,以及他们的形象,也在发生变化。
This shift means the role of the librarian — and their look — is also changing.
在新建的达里恩图书馆,图书馆员决定继续使用杜威分类法。
At the new Darien Library, the staff decided to work with Dewey rather than abandon it.
图书馆员在数字化图书馆那时的分类帐时发现了这种不端行为。
Librarians uncovered the misdemeanour as they were digitising the library's ledger from that time.
这些接口是由有学术背景的图书馆员设计的,但这也反映出图书馆的理念。
The interface was designed by librarians with academic clientele in mind, but it reflects library sensibilities.
图书馆员还必须关注并且支持基于移动设备的游戏和地理定位得功能,他说。
Librarians also must watch and embrace mobile-based gaming and geolocation, he said.
所有这些不仅会影响图书馆员的工作满意度和心理健康,而且会影响工作绩效。
All of this not only affects the librarian's job satisfaction and mental health, but also affects job performance.
抛开其他因素不说,“图书馆员”来自于“图书馆”这样一个存放图书的地方。
Despite claims otherwise, ‘librarian’ comes from ‘library’ which is a place where there are books.
为达成同样的目标,(图书馆员的)竞争对手们提供了不同的范式。
Competing Professions Are Offering Different Paradigms to Achieve the Same goals.
所以情况急迫,图书馆员需要在混乱之上增加一些秩序,填上学术界留下的空洞。
It is imperative that librarians attempt to impose some order upon the chaos, and fill in the holes that academia leaves behind.
图书馆员们最值得称道的,然而也是被埋没的一项才能就是他们驾驭网络的能力。
One of the most rewarding, yet unsung talents of librarians is their ability to network.
“专业的”图书馆员的培养过程长期以来因为与图书馆的现实工作脱节而受到诟病。
The process for creating 'professional' librarians has long been criticized for its lack of relevance to real life library work.
也许,如果你仅仅认为他只是一座图书馆,并且图书馆员的工作仅仅是把书籍归还到位。
Maybe, if you see is as is merely a repository for books, and if the librarian's job is simply to put books back where they belong.
所以,图书馆员有责任保证研究过程能够产生学术价值,而不只是产生关键词频率的列表。
It becomes the responsibility of librarians, therefore, to ensure that the research process is used to generate scholarship of value, instead of mere lists upon lists of keyword frequencies.
所以,图书馆员有责任保证研究过程能够产生学术价值,而不只是产生关键词频率的列表。
It becomes the responsibility of librarians, therefore, to ensure that the research process is used to generate scholarship of value, instead of mere lists upon lists of keyword frequencies.
应用推荐