曾三次获得温网冠军的美国名家麦肯罗赞叹,这是他见过的最精彩的一场网球赛。
John McEnroe, a three-time Wimbledon champ, proclaimed it the best tennis tussle he had ever seen.
确实,有一些名字仍然令人费解:外国名字,可能是粗略翻译、改编或缩写的;或人造的名字。
A few names, it is true, will remain puzzling: foreign names, perhaps, crudely translated, adapted or abbreviated; or artificial names.
当马恩的项目还在针对德国时,纳博科夫的美国名著《洛丽塔》是用它所有不自然的媚俗写成的致美国的一封情书。
While Mann's subject remained Germany, Nabokov's American masterpiece, "Lolita", is a love-letter to the country in all its plastic kitsch.
卢卡斯不像其他候选人,她是一个全国名人。
马其顿远未解决与希腊旷日持久的国名纷争。
Macedonia is no closer to settling its longstanding squabble with Greece over its name.
美国名人文化的兴起增加了先出版后受罚的压力。
The growth of an American-style celebrity culture has raised the pressure to publish first and pay the penalty later.
韩国名列排行榜第二位,丹麦、荷兰和冰岛位列其后。
South Korea was second, followed by Denmark, the Netherlands and Iceland.
统计结果令美国震惊:在24个国家中,美国名列18。
The results for the US were shocking: of 24 nations, America ranked 18th.
从上个世纪最后十年开始,大批中国名校毕业生出国留学。
Starting from the last decade in 20th century, a large proportion of graduates from prestigious Chinese universities went to study abroad.
也许这是件好事——拉胡尔想道——他们给儿子取了个英国名字。
Maybe it's a good thing, Rahul considers, that they've given their son an English name.
韩国名列第三。上述三国合计占全美外国留学生总数的44%。
South Korea was in third place, and together these three accounted for 44% of all foreign students in the U.S.
我们也想把每一个外国国名,按照它的发音,把它们音译成孟加拉文。
We had also an idea of transliterating in Bengali the name of each foreign country as pronounced by itself.
19岁进入英国名校联盟的罗素集团大学学习的机会要少掉五分之一;
20 per cent less likely to attend a Russell Group university aged 19;
美国名列第27位,这是该报告发布三年来美国首次超过其邻国加拿大。
The United States ranked 27th, ahead of its neighbor Canada for the first time since the gender gap report was launched three years ago.
很多中国名著都被翻译成多国语言,《西游记》在美国还被翻拍了电视剧。
Jerry: Many Chinese masterworks have been translated into many languages. "Journey to the West" has also been reproduced as TV plays in US.
中国蝶泳神童吴鹏在与美国名将费尔普斯终极对决前保持轻松乐观的态度。
Chinese butterflyer Wu Peng is in an easy mood prior to a duel with Michael Phelps.
这会让那些好讼的寡头、酋长、外国名流更难以利用英国的诉讼恐吓批评者。
That should make it harder for trigger-happy oligarchs, sheikhs and foreign celebrities to use the threat of a London lawsuit to intimidate critics.
另外我的法国名字是迪兰娜瑞,所以我是个很神秘的人,我不会被轻易归类。
The other thing was that I had a French name - Delavenay - and so I was a mysterious person who could not immediately be classified by class.
美国名媛Paris Hilton因在缓刑期间无牌驾驶,被判入狱45天。
只要罗马人仍是富国名单上不受欢迎的人,那么欧洲的个人解放仍是可望不可即。
As long as the Roma remain personae non gratae at the rich lands' tables, the emancipation of the European individual is still on shaky ground.
直到本周,我还相信他将会在三月回佛罗里达预演,接着参加两周后的美国名人赛。
Until this week, I had subscribed to the notion he would return in March and play a Florida tuneup or two before heading to Augusta, Ga.
2008年,大运河购物中心共接待了2000万游客,这个数量在全国名列前茅。
As of 2008, the mall was seeing 20 million visitors a year, among the highest in the country.
这项针对1000多人的调查由受到美国名人热捧的珍妮·克雷格体重管理项目开展。
The poll of more than 1,000 people was carried out by the Jenny Craig weight management programme, which has proved a hit with US celebrities.
这项针对1000多人的调查由受到美国名人热捧的珍妮•克雷格体重管理项目开展。
The poll of more than 1, 000 people was carried out by the Jenny Craig weight management programme, which has proved a hit with US celebrities.
瑞典的税收收入占到了国名生产总值的47%,而美国的是27%,作为整体的欧盟是40%。
Taxes account for 47 percent of gross domestic product, compared with 27 percent in the United States and 40 percent in the European Union overall.
瑞典的税收收入占到了国名生产总值的47%,而美国的是27%,作为整体的欧盟是40%。
Taxes account for 47 percent of gross domestic product, compared with 27 percent in the United States and 40 percent in the European Union overall.
应用推荐