瑞士雀巢公司正在与可口可乐公司合作。
Swiss company Nestle is working in conjunction with Coca Cola.
在它上市的第一年,可口可乐公司在亚特兰大的饮料机里平均每天卖九瓶可乐。
The first year it was available, Coca-Cola averaged nine servings a day across all the Atlanta soda fountains where it was sold.
环保人士已经宣布取得了部分胜利:尽管可口可乐公司用横幅装饰小镇的计划已经被缩减,但仍有很多的广告牌面临着严格的环保问题。
Environmentalists have declared partial victory: though Coca-Cola's plan to decorate the town with banners has been scaled back, there are still too many billboards for strict green tastes.
这差不多是地球的2.5倍!这是第一次可口可乐公司表示它每年使用300万吨塑料瓶。
That's nearly two and a half times around Earth! For the first time, Coca Cola has shown that it uses 3,000,000 tons of plastic bottles each year.
许多在非洲开展业务的企业将把其网址改为点 .africa 的域名,因此在非洲经营的可口可乐公司网址也许会变为 cocacola.africa。
Many companies doing business in Africa will soon move their sites to a dot.africa domain, so the site of Coca Cola in Africa may become cocacola.africa.
可口可乐公司在它的网站回应说这项指控是荒诞和滑稽的。
Coca-Cola responded with a statement on its Web site that called the move ridiculous and ludicrous. "vitaminwater."
可口可乐公司现在控制了俄罗斯果汁市场的30%。
由于欧洲市场需求强劲,可口可乐公司周二上调全年利润预期。
NEW YORK (MarketWatch) -- Coca-Cola Enterprises Inc. (CCE 29.37, +0.37, +1.28%) raised its full-year profit forecast on Tuesday because of strong European demand.
可口可乐公司在商店的入口买了有蓝色罩子的红色饮料冰箱。
Coke also paid for the red refrigerated drink cooler at the entrance to the shop, which is protected by a blue cage.
伯克希尔.哈撒播,美国运通和可口可乐公司推荐了这本傻瓜式的书籍。
Berkshire Hathaway, American Express, and Coca-Cola are Motley Fool Inside Value recommendations.
她是国家广播网的评论员,还为一些食品和饮料公司工作,包括可口可乐公司。
She serves as a frequent commentator for national broadcast networks and works with several food and beverage companies including The Coca-Cola Company.
在美国,说可口可乐公司对肥胖的流行有贡献的健康倡议者,迫使公司采取了守势。
In the U.S., health advocates who say Coca-Cola contributes to an epidemic of obesity have put the company on the defensive.
在智利北部阿里卡,可口可乐公司在一片沙漠上创造了世界上最大的可口可乐商标。
Located in Arica, in the desert in Northern Chile, Coca-Cola created the world's largest Coca-Cola logo.
奥运圣火传递由可口可乐公司、三星公司和一家中国本地公司:联想公司共同赞助。
The sponsors are a Chinese company, the Lenovo Group, along with Coca-Cola and Samsung.
世界是时候要了解可口可乐公司用一点水、糖和调味品在国际商业体系中所展现这个事实了。
It was time the world caught up with that fact, which Coca-Cola was demonstrating in an edifice of international business, built on a little water, sugar and flavoring.
可口可乐公司在平民窟最穷的地段修建盥洗室,居民们支付2先令来使用厕所和淋浴。
At a new bathroom Coke is helping to build in the poorest section of the slum, it will cost 2 shillings to use the toilet or the shower.
其他一些人则坚持认为可口可乐公司为犹太人所有,或者是以色列在背后以资金支持。
Others insist that the company is owned by Jews, or that it bankrolls Israel.
不论在哪里可口可乐公司都在创造商机,不是出于理想主义,而是出于善良的美国人的正常思维。
Not out of idealism, but out of good American common sense, Coca-Cola is in the business of creating business wherever it goes.
除去少数例外情况,可口可乐公司并没有装瓶厂或零售商店,让其他人通过这些赚取剩下的利润。
With a few exceptions, Coca-Cola owns no bottling plants or retail stores, leaves the profit from these operations to be made by others.
他的画成了可口可乐公司年度定期的招牌画,帮助他们推广一个理念,那就是他们构思了这张图像。
His drawings became a regular annual sight for the Coca-Cola corporation which helped to spur on the idea that they had conceived the image.
事情变得更糟,当可口可乐把附近的一面墙涂成了红色,墙的主人要求可口可乐公司赔偿。
Things got worse when the Coke bottler painted a nearby wall red and the owner demanded payment from Coke.
四月20号,可口可乐公司宣布他们将采用一种价值支付体系,为旗下400个品牌的广告商支付广告费。
On April 20th Coca-Cola said it would adopt a "value-based" compensation system for the advertisers that do work for its 400 brands.
现在大约70度,阳光烤晒着大地,好像要把一切都烤焦。现在是时候拿出可口可乐公司的产品了。
It's about 70 degrees, the sun is beating down, it smells like decay, and it's time for Coke to move some product.
昨日,可口可乐公司对汇源果汁公司的出价引发顾虑重重,人们担心长此以往国内品牌都将被国外企业所接管。
Coca-Cola's offer yesterday for Huiyuan Juice has caused worry at national brands being taken over by foreign firms.
昨日,可口可乐公司对汇源果汁公司的出价引发顾虑重重,人们担心长此以往国内品牌都将被国外企业所接管。
Coca-Cola's offer yesterday for Huiyuan Juice has caused worry at national brands being taken over by foreign firms.
应用推荐