对于古巴人来说,偷政府的东西就像从森林里拿走木柴,或者像在野外采摘蓝莓。
Stealing from the state, for Cubans, is like taking firewood from the forest, or picking blueberries in the wild.
他们说,旅途过半时,他们在其中一架飞机上发现了古巴人。当海岸警卫队看到这艘船时,他们简直不敢相信自己的眼睛。
They said one of their planes spotted the Cubans more than half way through their journey and the coast guards could not believe their eyes when they saw the vessel.
他们将照亮古巴人沉闷的生活。
古巴人会面临普遍的短缺。
美籍古巴人不再构成一个大的阻碍。
他父母都是古巴人。
但是,很多征兆显示年轻古巴人越来越焦躁不安。
But there are many signs that younger Cubans are more restless.
古巴人继续朝我们的民众走来,并开始投掷石块。
The Cubans kept coming at our people and began throwing rocks.
卡斯特罗现在仍然受到许多老一辈的古巴人的敬重。
缅因号的沉没对他和古巴人而言都无所谓。
The sinking of the Maine did not matter nearly so much to him as the native Cubans.
另外一项建议是允许古巴人入住专为游客开设的旅店。
一些古巴人通过假结婚的方式让房产交易更加容易一些。
Some Cubans entered into sham marriages to make deed transfers easier.
海岸警卫队表示仅在4月份就有36名古巴人死于海上。
The Coast Guard says that 36 Cubans died at sea in April alone.
同样的,跟以前相比,越来越多的古巴人被允许进入美国。
Similarly, more Cubans are being allowed into the United States than in the past.
为了保证收支平衡,古巴人被迫要依赖于巨额的非正式经济。
To make ends meet, Cubans are forced to rely on a vast informal economy.
古巴人其它的冤屈包括了公共交通与房屋设施的短缺。
Other grievances include the shortages of public transport and housing.
“一半的古巴人靠黑市为生,”他说话的时候带着种粗鲁的微笑。
"Half of Cuba lives off the black market," he said with a gruff smile.
医疗及教育确实是大多数古巴人所引以为傲的显著成就。
Health and education are indeed the most prominent accomplishments most Cubans say they take pride in.
为了避免这种麻烦,一些古巴人宁愿同房主结婚,转让契约后再离婚。
To avoid this hassle, some Cubans prefer to marry the owner of a property, transfer the deed, and divorce.
如果菲德尔的继任者可以稳定经济,古巴人或许会默然接受他们的统治。
If Fidel's successors fix the economy, Cubans may acquiesce in their rule.
我已经给考西和国民警卫队下达了严格的指示,不允许他们放古巴人通过。
I had given Causey and the National Guard strict instructions not to let the Cubans pass.
但现在,旅游业、镍矿开采和旅居国外的古巴人的汇款是外汇的主要来源。
But for now, tourism and nickel mining, along with remittances from Cubans living abroad, are the country's largest sources of foreign currency.
这个电子告示牌并没有对古巴人产生明显的影响,反倒成了一处观光场所。
The ticker made little visible impact on Cubans but became a tourist attraction.
奥巴马已保证减缓美裔古巴人探访该岛和给家中亲人寄钱的限制。
Mr Obama has pledged to ease limits on Cuban-Americans' visits to the island and how much money they can send home to relatives.
除了少数公务员和国家的记者之外,大多数古巴人不允许在家中接入互联网。
Except for some trusted officials and state journalists, most Cubans are banned from accessing the Internet at home.
除了少数公务员和国家的记者之外,大多数古巴人不允许在家中接入互联网。
Except for some trusted officials and state journalists, most Cubans are banned from accessing the Internet at home.
应用推荐