厄尔尼诺现象与东南亚和澳大利亚反常的干旱有关。
El Ninos are associated with abnormally dry conditions in Southeast Asia and Australia.
厄尔尼诺现象与南亚和澳大利亚反常的干旱状况有关。
El Ninos are associated with abnormally dry conditions in Southern Asia and Australia.
一种观点是,像你说的那样,主要的天气模式如厄尔尼诺现象,才是罪魁祸首。
One idea is as you suggest that major weather patterns, something like El Nino, are responsible.
2011年,萧先生及其合著者发表的一篇论文指出,国内冲突与厄尔尼诺的危害有关。
According to a paper in 2011 by Mr. Hsiang and co-authors, civil conflict is related to El Nino's harmful effects.
他指出,从环太平洋缓慢生长的珊瑚中获得的气候数据表明,在拉皮塔扩张时期,厄尔尼诺现象曾频繁爆发,这很不寻常。
He points out that climate data obtained from slow-growing corals around the Pacific indicate a series of unusually frequent El Ninos around the time of the Lapita expansion.
许多科学家认为,由于气候变化,太平洋变暖引起的厄尔尼诺现象正愈演愈烈。
Many scientists believe that El Nino events, caused by warming in the Pacific, are becoming more intense as a result of climate change.
安德森认为,厄尔尼诺现象,也就是今天影响太平洋的气候波动,可能让拉皮塔人更加分散。
El Nino, the same climate disruption that affects the Pacific today, may have helped scatter the Lapita, Anderson suggests.
区域模型成功地模拟了该区域当今云场的关键特性,包括观测到的云区对厄尔尼诺现象的反应。
The regional model successfully simulates key features of the region's present-day cloud fields, including the observed response of clouds to El Nino.
如果你观察一下厄尔尼诺现象是如何影响环太平洋地区的所有国家,澳大利亚经常被认为是这方面的突出代表。
If you look at how El Nino affects all the nations around the Pacific Rim, Australia is often thought of prominently in that regard.
最近的模型的贡献在于,它显示了厄尔尼诺现象的风在使海平面上升的同时,也向西方发出了海平面下降的信号。
The contribution of the recent model is to show that the winds of an El Nino, which raise sea level in the cast, simultaneously send a signal to the west lowering sea level.
气候变化及周期性的厄尔尼诺现象引起的海水变暖,已经造成了大面积的珊瑚礁在所谓的“漂白”事件中消失殆尽。
Warmer sea temperatures caused by climate change and periodic El Nio events have caused large areas of coral to be wiped out in so-called "bleaching" events.
“ElNino(厄尔尼诺)”在西班牙语中是“孩子”的意思,当南太平洋表层海水异常变暖时,会出现厄尔尼诺现象。
El Nino, Spanish for "the child", occurs when surface ocean waters in the southern Pacific become abnormally warm.
史上最严重的大规模珊瑚白化事件之一发生于1998年——该年也是有史以来最热的一年,与2010年一样,也是厄尔尼诺现象的一年。
One of the worst mass bleaching events in history occurred in 1998 — which was also one of the hottest years on record, and like 2010, an El Nio year.
这在很大程度上取决于未来几个月中厄尔尼诺现象发展的程度。
Much depends on how much the El Nino deepens in the next few months.
厄尔尼诺现象通常会持续18个月。
拉尼娜本质上就是个相反的厄尔尼诺。
拉尼娜本质上就是个相反的厄尔尼诺。
厄尔尼诺现象造成长期干旱,致使大火蔓延成灾。
The fires were spread by a prolonged drought brought by an El nino weather pattern.
最具破坏性的厄尔尼诺现象发生在1997年。
最具破坏性的厄尔尼诺现象发生在1997年。
在厄尔尼诺发生期,太平洋中部和东部水温偏高。
During an El nino episode, the central and eastern Pacific Ocean are warmer than normal.
去年又出现厄尔尼诺现象,所以我们预计今年的温度会更高。
The El Nino phenomenon returned last year, so we expected the higher temperatures this year.
厄尔尼诺现象造成长期干旱,致使大火蔓延成灾。
The fires were spread by a prolonged drought brought by an El nin.
但在厄尔尼诺现象出现时,印尼和东南亚总的来说更加干旱。
But Indonesia and Southeast Asia generally see much drier conditions during El Ninos.
渡边刚说,现在厄尔尼诺现象每隔3至7年发生一次。
Today, El ninos occur every 3 to 7 years on average, says Watanabe.
厄尔尼诺现象,太平洋东部定期变暖,是答案的一部分。
El nino, a periodic warming of the eastern Pacific Ocean, is part of the answer.
当太平洋东部的海水水温异常攀升时,就会产生厄尔尼诺现象。
An El Nino event occurs when water temperature in the eastern part of the Pacific Ocean rises abnormally.
其积极的一方面是,厄尔尼诺现象有助于遏制大西洋飓风活动。
On the positive side, el nino can help to suppress Atlantic hurricane activity.
厄尔尼诺-热带太平洋海洋定期性自然变暖-是这种异常变暖的部分诱因。
El Nino — a periodic natural warming of the tropical Pacific Ocean — is partly to blame for the unusual warmth.
以前厄尔尼诺现象出现时,印尼就曾发生过非常严重的森林火灾。
In past El Ninos we have seen some very severe forest fires in Indonesia.
应用推荐