上校冲到厄尔面前,冲他挥舞着枪。
那都是50年前的事了,但它像一只奇怪的爪子一样卡在豪厄尔的记忆中。
That was 50 years ago, but it stuck in Howell's memory like a strange claw.
他的胡子像剃刀一样锋利,就像豪厄尔在搞笑报纸上最喜欢的角色“微笑杰克”。
He had a razor-sharp mustache, like Smiling Jack, Howell's favorite character in the funny papers.
这个木建筑物被休厄尔于1856年拆除,取而代之的是布罗德教授卧室的隔间。
This wooden building was demolished by Sewell in 1856 and replaced by a compartment in Professor Broad's bedroom.
尽管如此,正如厄尔·斯宾塞在他妹妹戴安娜王妃的葬礼上所证明的那样,准备好每句话并表现得自然是可能的。
Although, as Earl Spencer proved at his sister Princess Diana's funeral, it is possible both to prepare every word and to act naturally.
爸爸过了10分钟才开始用皮带扣抽打豪厄尔。
Papa waited 10 minutes before he beat Howell with his belt buckle.
就连他小学里的老师们都叫他豪厄尔。
Even his teachers at elementary school learned to call him Howell.
豪厄尔手中的水果蛋糕碎了。
他看上去对豪厄尔失望了。
豪厄尔僵住了;他跌进了一个秘密的小游戏。
他随着拿破仑到了厄尔巴岛。
豪厄尔像水槽冲去。
你当时才十三岁,一个孩子,对不对,豪厄尔?
索厄尔喜欢历史,可他仅仅喜欢便利贴似的简史。
不幸的是,豪厄尔不得不听这些追求者们的废话。
It was Howell's misfortune that he had to listen to all their clatter.
豪厄尔在喉间低低地笑了,把他的佩斯利领带解开。
Howell laughed deep within his throat and shucked off his paisley tie.
恰恰是豪厄尔这种留有余地的做法救了他。
就是这样,豪厄尔和内奥米·沃尔德曼第一次见面了。
And that's how Howell was first introduced to Naomi Waldman.
《回忆西街和普佩克》作者:罗伯特#洛厄尔
豪厄尔记得那些银色的牙齿,但却不怎么能想起他的母亲。
Howell recalled those silver teeth. He didn't have much of a recollection of his mother.
索厄尔说,多数知识分子不能理解高管薪酬问题。
"Many intellectuals," he says, do not grasp executive compensation.
或者她们才是真正的猛禽,用她们有力的鹰爪抓住豪厄尔。
抛开这些大问题,索厄尔还抨击西方知识分子对社会存在误解。
Putting aside those bigger issues, Sowell slams Western intellectuals for their misconceptions about society.
豪厄尔从未在布朗克斯听到过如此轻快优雅的说话声。
两小时后,他又回到了甲板上,船已快要绕过厄尔巴岛了。
Two hours afterwards he came on deck, as the boat was about to double the Island of Elba.
马背上的厄尔先生让他们不要坐太久,必须继续扫尾工作。
Mr Cooley, from horseback, told them not to sit around too long, but to get on with mopping up the fire.
莫菲特荣获了长岛科学馆和洛厄尔·托马斯探险俱乐部的终身成就奖。
Moffett has received a lifetime achievement award from the Science Museum of Long Island and the Lowell Thomas Medal from the Explorers Club.
在布朗克斯化为灰烬,野狗在克莱曼公园闲逛之前,豪厄尔就离开了。
But Howell was gone before the Bronx began to burn and wild dogs roamed Claremont Park.
他颤抖着,用嘴唇轻啄了一下她的手,小姑娘对豪厄尔眨了眨眼。
He was trembling, but he pecked her hand with his lips, while she winked at Howell.
他颤抖着,用嘴唇轻啄了一下她的手,小姑娘对豪厄尔眨了眨眼。
He was trembling, but he pecked her hand with his lips, while she winked at Howell.
应用推荐