与卡塔尔石油公司合作的瑞士公司vitol船只在托布鲁克(Tobruk)港口泊靠,他们至少为反对派运送了11批燃料货物。
Vitol, in co-operation with Qatar Petroleum, has shipped at least 11 cargoes of fuel to the rebels, landing it at Tobruk.
印度五分之四的石油需要进口,主要来自波斯湾,它还从卡塔尔和印尼进口液化天然气。
India imports four-fifths of its oil, mostly from the Persian Gulf, plus liquefied natural gas from Qatar and Indonesia.
在石油出现之前,珍珠是巴林和其邻国卡塔尔的主要财富来源。
In the days before oil, pearls were the major source of wealth for Bahrain and its near neighbour Qatar.
卡塔尔的邻国沙特阿拉伯,拥有世界上最丰富的石油储备和海湾地区最少被金融危机波及的银行。
Qatar's neighbour, Saudi Arabia, has the world's deepest reserves of oil and the region's least stretched Banks.
但是和卡塔尔、阿联酋、科威特和沙特这些国家一样,文莱出口的是石油和天然气,这将最终受益于日本核工业的毁坏。
But like those of Qatar, the United Arab Emirates, Kuwait and Saudi Arabia, Brunei's exports comprise oil and natural gas, which will eventually benefit from the damage to Japan's nuclear industry.
石油与天然气提供卡塔尔大约80%的人均GDP,这在西方欧洲工业国家占主导。
Oil and gas have given Qatar a per capita GDP about 80% of that of the leading West European industrial countries.
其他的海湾石油生产国有巴林,伊朗,伊拉克,科威特,卡塔尔和阿拉伯联合酋长国。
The other Gulf producers are Bahrain, Iran, Iraq, Kuwait, Qatar and the United Arab Emirates.
有着丰富的天然气和石油储备,卡塔尔是举办世界杯中最富有的国家。
With its vast gas and oil reserves, Qatar will surely be the wealthiest nation to have ever hosted a World Cup.
卡塔尔曾举办2006年亚运会等多项国际大型体育赛事,但获得世界杯的主办权将会成为这个石油富国的巨大成就。
Qatar has played host to major sporting events including the Asian Games in 2006, but securing the World Cup would be a big coup for the gas-rich nation.
在卡塔尔首都多哈的谈判破裂,世界上绝大多数石油生产大国之间有争议的固定产量协议就此崩溃。
A mooted freeze in oil output among most of the world's big producers was scuppered when talks collapsed in Doha, the Qatari capital.
石油输出国包括:厄瓜多尔,委内瑞拉,印度尼西亚,巴林,伊朗,伊拉克,科威特,阿曼,卡塔尔,沙特阿拉伯,阿拉伯联合酋长国,阿尔及利亚,加蓬,利比亚和尼日利亚。
Oil exporters include Ecuador, Venezuela, Indonesia, Bahrain, Iran, Iraq, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Algeria, Gabon, Libya, and Nigeria.
卡塔尔首都,临波斯湾。在949年生产石油以前系小村庄。城市人口90,000。
The capital of Qatar, on the Persian Gulf. It was a tiny village before oil production began in 949. Population, 90,000.
在卡塔尔作出上述表态前,利比亚反对派一名高级领导人宣布称,多哈已同意代表他们出售石油。
Qatar's move followed a senior Libyan opposition leader's announcement that Doha had also agreed to sell oil on behalf of the opposition.
截至2007年,石油和天然气的收入已使卡塔尔达到人均收入第二高的国家。
As of 2007, oil and natural gas revenues had enabled Qatar to attain the second-highest per capita income in the world.
卡塔尔以石油和天然气为其支柱产业,其中天然气储量居世界第三位,在开发和利用上也走在了世界的前列。
Qatar takes the petroleum and the natural gas as its pillar industry, gas reserves ranks the third in the world, the development and the utilization of them also rank forefront of the world.
卡塔尔是一个被沙漠覆盖的波斯湾半岛,其面积和牙买加差不多,也许稍小一点。但是石油和天然气储量为其提供了强大的国力。
Qatar, a desert-covered Persian Gulf peninsula about the size of Jamaica, may be small, but its oil and natural gas reserves give it big clout.
从卡塔尔的石油部官员否认海湾国家参与转让或销售这批货。
Officials from Qatar's oil ministry denied that the Gulf state is involved in the transfer or marketing of this shipment.
从卡塔尔的石油部官员否认海湾国家参与转让或销售这批货。
Officials from Qatar's oil ministry denied that the Gulf state is involved in the transfer or marketing of this shipment.
应用推荐