获得碳标签的另一早期产品是英国药房连锁博姿的香波。
Another of the early products to receive a carbon label was a shampoo sold by Boots, a British pharmacy chain.
不用担心,镇上的博姿总店过了时间照开。也许他们可以帮你。
Not to worry: the main Boots in town is open out of hours. Maybe they can help you.
在发现产品是假冒的之后,桑斯·博里和博姿已经召回了数千管的高露洁牙膏。
Sainsbury's and Boots have recalled thousands of tubes of Colgate-branded toothpaste after discovering that the product was counterfeit.
我用博姿的7号洁面乳,用棉绒擦我的脸跟脖子周围,然后再用同品牌的爽肤水。 。
I use Boots No. 7 cream cleanser, wiped on cotton wool around my face and neck, and a toner afterwards by the same brand.
现在,只要你愿意测一个血压和血糖,没有医生的处方你也可以在连锁药店博姿的柜台里买到4片伟哥。
Four tablets of Viagra can now be bought over the counter at Boots without a doctor's prescription if you are wiling to have a blood pressure and diabetes test.
这项由博姿化妆品公司所做的民意调查共有2500名女性参加,与此同时,博姿公司推出了英国首款家用直发膏。
The poll of 2,500 women was conducted by Boots in conjunction with the launch of the UK's first ever home lotion-based straighten kit.
通用电气、沃达丰、Fortnum &Mason购物中心、花旗集团、巴克莱银行以及博姿之间的共同点是什么?
WHAT do General Electric, Vodafone, Fortnum & Mason, Citigroup, Barclays and Boots all have in common?
为了应对这种需求,我们推出了博姿直发膏,这款产品可以使头发永久变直,这样,女性们就不用再费那么多时间用直发器拉直头发了。
In response, we have launched the Boots straighten kit, which works to permanently straighten hair, reducing the amount of time a woman will spend with her straightening irons.
“我们公司相信牙膏产品供货商的良好声誉。 我们正在全面调查事故原因,以避免此类事故再次发生。” 博姿公司则表示,他们已经通知了会员客户,并已在各家分店贴出告示。
We believed the supplier we bought the toothpaste from was reputable, and we are carrying out a full investigation into how this has occurred so that we can prevent it from happening again.
“我们公司相信牙膏产品供货商的良好声誉。 我们正在全面调查事故原因,以避免此类事故再次发生。” 博姿公司则表示,他们已经通知了会员客户,并已在各家分店贴出告示。
We believed the supplier we bought the toothpaste from was reputable, and we are carrying out a full investigation into how this has occurred so that we can prevent it from happening again.
应用推荐