现在这个模式又在全球地图上重复了,当与2000年到2008年的综合数据进行比较时,就显示出2009年北半球温度的变化。
Now this pattern has been repeated in a global map showing temperature changes in the Northern Hemisphere for the year 2009 when compared against a composite from the years 2000-2008.
大部分燃料是在北半球燃烧的,那里的温度似乎正在下降。
Most of the fuel is burnt in the northern hemisphere, where temperatures seem to be falling.
大部分燃料是在北半球燃烧的,那里的温度似乎正在下降。
Most of the fuel is burnt in the northern hemisphere, where temperatures seem to be falling.
我们很快就会知道,600年前北半球大部分地区每年夏季和冬季的温度是如何变化的。
We are close to a knowledge of annual summer and winter temperature variations over much of the northern hemisphere going back 600 years.
因为地球上大部分的冰川都在北半球,如果温度过高,冰川就会停止形成。
Because most of the planet's glaciers are in the northern hemisphere, and if it gets too warm, then glaciers will stop forming.
赵和阮宁的分析表明,自2000年以来,高纬度北半球生态系统继续受益于较高温度和较长生长季节。
Zhao and Running's analysis showed that since 2000, high-latitude Northern Hemisphere ecosystems have continued to benefit from warmer temperatures and a longer growing season.
研究人员还称,在炽热和寒冷的两个半球之间,该星球平均表面温度为零下31摄氏度至零下12摄氏度。
Between blazing heat on the star-facing side and freezing cold on the dark side, the average surface temperature may range from minus 31 to minus 12 degrees Celsius, the researchers said.
这些气球在使用前都要经过加热出来,以恢复弹性。即使是南半球的夏天,南极站附近的温度也只有-4华氏度(- 20摄氏度),气球都会冻得失去弹性。
The balloons must first be heated to regain their elasticity, which is robbed from them in storage by the -4 degrees Fahrenheit surface temperatures in the southern hemisphere's summer.
2008年则是10年来南半球最冷的一年,这是由于强拉尼娜现象造成的。 拉尼娜现象使得热带太平洋温度低于平均值。
The report explained that 2008 was the coolest year of the decade in the southern hemisphere due to a strong La Nina phenomenon, which cooled the tropical Pacific Ocean below average temperatures.
大约从公元前七千年开始,在四千年当中,北半球的温度比现在高。
Starting around 7000 B.C., and for the next four thousand years, much of the Northern Hemisphere experienced temperatures warmer than at present.
现在正是北半球的秋天,九月份的陆地和海洋表面温度都创造了高温新纪录。
Now that it's fall, September saw its highest temperature on record, for land and ocean surfaces.
无规律地间隔二至七年,中央太平洋的海水温度就会升高,预示着南半球严酷的天气的到来。
At irregular intervals of two to seven years, the waters of the central Pacific warm up, heralding inclement weather throughout the southern hemisphere.
它工作温度范围是-40至167华氏度,提供电涌保护, 带有一个防爆半球罩,一个金属外壳,且符合IP66级雨水和灰尘防护。
It operates in temperatures from –40 to +167 degrees Fahrenheit and offers surge protection, a vandalproof dome cover, a metal housing, and IP66-rated rain and dust protection.
在全球增暖背景下,冬季北半球高纬地区增温幅度更大,但温度变化明显具有区域性特点。
Under the background of global warming, the amplitude of temperature increase in winter in northern high latitudes is getting bigger and it has different features in different regions.
文中应用响应谱的离散形式将模式谱的计算结果与北半球(1881—1980年)年平均温度距平序列的实际谱进行了统计检验,从而论证了随机模式模拟全球温度变化的适用性。
The correspondence between the computed spectra by the model and the observed ones of annual mean temperature anomalies in the Northern Hemisphere from 1881 to 1980 is statistically examined.
文中采用数值模拟的方法,针对半球状食品的解冻时间及其中心温度变化进行数值计算和分析,并通过试验进行验证。
In this paper, the thawing time and center temperature of hemispherical foods were analysed and calculated by numerical simulation method, which were also confirmed using the experimental method.
植被LAI与温度的总体正相关的最大值出现在北半球的中高纬度地区;
The results show a high correlation between the annual cycles of temperature and LAI in middle and high latitudes of the Northern Hemisphere.
大约从公元前七千年开始,在四千年当中,北半球的温度比现在高。 羭。
Starting around 7000 B. C. , and for the next four thousand years, much of the Northern Hemisphere experienced temperatures warmer than at present.
大约从公元前七千年开始,在四千年当中,北半球的温度比现在高。
Starting around 7000 B. C., and for the next four thousand years, much of the Northern Hemisphere experienced temperatures warmer than at present.
极端气候在2005年创下了多项记录:2005年北半球的平均温度达到有历史记录以来的最高值;
In 2005, extreme climate broke many records: annual mean temperature of the Northern Hemisphere is the highest in the all-time record;
大概从公元前七千年起头,在四千年当中,北半球挑战麦克风温度比当初高。事实上庄园。
Starting around 7000 B. C. , as well as the next four thousand years, much of the Northern Hemisphere experienced temperatures whander than already.
大约从公元前七千年开始,在四千年当中,73。大约从公元前七千年开始,在四千年当中,北半球大约从公元前七千年开始的温度比现在高。
Starting around 7000 B. C., and for the next four thousand years, much of the Northern Hemisphere experienced temperatures warmer than at present. 73.
在全球变暖背景下,21世纪相对于20世纪,温度对陆面水循环的影响更加显著,主要体现在北半球中纬度地区。
And the contribution of temperature is more important in the 21st century especially in middle latitudes of the Northern Hemisphere compared with the 20th century.
根据新划分的1 90 0 ~ 1 998年东部夏季雨型序列,分析了与各类雨型相对应的北半球海平面气压场和海表温度距平场的特征。
Based on summer rain patterns of east China during 1900 ~ 1998, North Hemisphere SLP and SST anomaly fields for every rain patterns are studied by the use of statistic method.
地球轨道参数驱动的太阳辐射变化造成了中全新世北半球大陆夏季的普遍增温,但中低纬度的冬季温度低于现代。
The orbit forcing theory suggests that the insolation at 6ka was lower than at the present in winter season in low and middle latitudes.
地球轨道参数驱动的太阳辐射变化造成了中全新世北半球大陆夏季的普遍增温,但中低纬度的冬季温度低于现代。
The orbit forcing theory suggests that the insolation at 6ka was lower than at the present in winter season in low and middle latitudes.
应用推荐