他和生人谈话简直像小孩子一样面嫩。
He shows an almost childlike timidity in talking with strangers.
姑娘们不缺办法,像小孩吃药一样——灌!
The girls are always using special ways, like pouring medicine for kids.
他们爬上绳索,又跳下来,像小孩子一样互相玩耍。
They climb up ropes and jump down again and play with each other like small children.
我朝着他撅撅嘴,用像小孩一样天真的目光看着他。
I gave him my best pout and made my eyes as innocent as a child's.
她的眼睛可以像小孩一样纯洁,可以充满热情的火焰。
Her eyes can be as pure as a child or burning with flames of passion.
你不能直接走过去,像小孩把鼻子压在糖果屋的玻璃上那样。
The problem is you can't just walk up and press your nose against it like a kid in a candy store.
当然男人不会像小孩那样哭闹,但他们只会小小的抱怨和简单的说说。
Of course, a man is not going to cry like a baby, but he will make little complaints or make a simple statement.
在《公民凯恩》中,过去之谜很精彩,完美的童年,像小孩在玩雪。
In Citizen Kane, sort of myth of the past is sort of wonderful, perfect childhood playing the snow.
当人们在起草邮件时,经常听起来像小孩,相当坦率,不知如何选择正确的词句。
People often sound like children when crafting emails, and quite frankly, don't know how to choose the right words.
詹姆斯抱怨作业太多时,老师批评了他,让他不要像小孩似的不成熟。
The teacher told James not to be such a big baby when he complained about having too much homework.
事实上,也许你现在就打算停下来做个祈祷,像小孩子那样,迈着蹒跚的步子。
In fact, you might want to take a wobbly step now, by pausing to pray, like a little child.
他说,跟这次地震比,2008年袭击海地的一系列飓风简直像小孩子的把戏。
'This will make the hurricanes looks like child's play,' he said, referring to a series of storms that swept through Haiti in 2008.
没事她还跟“较年轻”的老人掰腕子,到对方认输才罢手,像小孩一样调皮!
She even plays with some younger old-ones until the other give up. She is so funny like a child.
完成中段拦截最有难度的,中国把战区高空区域防御弄得像小孩游戏那么轻松。
This is the most difficult one to accomplish and make Thaad look like child's play.
而且即使即使是在笑,大人也不会像小孩那样笑,小孩用眼睛传达笑意,而大人只用嘴唇。
And even then, a man can not smile like a child, for a child smiles with his eyes, whereas a man smiles with his lips alone.
在这种时候,本能的反应是像小孩子一样找一个人来出气,但是事实不争自明,不可否认。
At times like that the instinctive reaction is to childishly and peevishly cast around in search of somebody else to blame, but the real truth is self-evident and undeniable.
可惜的是我们不能像小孩一样一整天都在玩和做游戏,因为通常我们有各种各样的工作要去做。
Unfortunately, we cannot spend all day just having fun and playing games like small children do, because there is always some kind of serious work to be done.
不过她早已下了决心,而且现在不去了,也似乎显得有些像小孩子一样犹豫不决了,除非有重要的理由才能回去。
Her resolve, however, had been taken, and it seemed vacillating even to childishness to abandon it now, unless for graver reasons.
我们在车上已经呆了一个星期,所以,当艾姆加穆让我们到海滩上走一走时,我们从巴士上下来,兴奋得像小孩一样。
We have been covered up for a week, so when Amjam suggests a walk on the beach, we pile off the bus like excited children.
台下的小孩子发出吃吃笑声,稍大一点的孩子只好傻笑,可怜这个老妇人,她僵硬的手指永远不会像小孩子那样灵活了。
Small children giggled in the audience, and a few older ones smirked, pitying the old woman for her stiff arthritic fingers that would never be as good and agile as theirs.
如果你想要一间让你像小孩子一样去度假的树屋,位于印度喀拉拉(Kerela)会是一个让你长久的梦想成真的地方。
If you longed for a tree house getaway as a child, the Green Magic Treehouses in Kerela, India may be a long awaited dream come true.
一想到这些,我总是忧心如焚。即使在我心境最宁静的时候,这种念头也会像暴风雨一样突然向我袭来,使我扭扯双手,像小孩一样号啕痛哭。
In the midst of the greatest composures of my mind, this would break out upon me like a storm, and make me wring my hands, and weep like a child.
可2013年到来了,股市开始大涨,实现红红火火的“开门红,”接连收复2200点,2300点……再看看老爸,高兴得像小孩了,每天喜上眉梢。
"Can be arrived in 2013, the stock market began to rally, implementation measures", "have recovered 2200 points, 2300 points.".. Look at dad, happy like a child, beaming every day.
她重读这些音节,像教小孩似的。
凡为我名接待一个像这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我来的。
Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.
凡为我名接待一个像这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我来的。
Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.
应用推荐