将培训元素加入组群小额信贷计划对获得更广泛的保健效益至关重要。
The addition of a training component to group-based microfinance programmes may be critical for achieving broader health benefits.
瑞士信贷计划同北京的方正集团(Founder Group)合资。
Credit Suisse's proposed joint venture is with Founder Group, a Beijing-based conglomerate.
一部分用于太阳能和风能的课税扣除,把部分税收信贷计划转成资金补贴。
Some of it has been used to extend the tax credits for wind and solar energy and to convert some of the tax-credit schemes into grants.
南美洲上热带安第斯山脉广阔的草原地区种植了松树,已经为碳信贷计划付出了代价。
Extensive areas of grassland in the upper tropical Andes, South America, have already been planted with pine trees, paid for by carbon credit schemes.
超过85%的受访者同意,美联储的各种扩大信贷计划设计合理,实施良好,对经济带来了帮助。
More than 85% of the economists agreed that the central bank's proliferating lending programs are well-designed, well-executed and helping the economy.
在财政内部的文件的第42部分中可以找到,国内税收署制定的住宅信贷计划的规章。
The Internal Revenue Service regulations for the Housing Credit Program can be found under Section 42 of the Internal Revenue Code.
在那次峰会上,中国做出承诺要加倍向非洲提供援助,同时还宣布了数十亿美元的信贷计划和商业合同。
That meeting resulted in China pledging to double aid to Africa and announcing billions of dollars in credit lines and commercial deals.
经过数十年的酝酿,互惠外汇信贷计划已经在亚洲中央银行开始运作,这似乎像一个令人信服使用的工厂。
After more than a decade in the works, a currency-swap scheme among Asian central Banks is beginning to look like a facility that might conceivably be used.
研究促使我们努力寻找包括保护热带森林-碳信贷计划在内的解决途径,以便作为一项新的全球气候协议,取代京都协定书。
The research comes as efforts intensify to find a way to include protection for tropical forests in carbon credit schemes, as part of a new global climate deal to replace the Kyoto protocol.
对此,人们有不同的看法,不过如今许多科学家认为碳信贷计划(利用诸如植树这样的方法来抵消二氧化碳排放量)弊大于利。
Opinion is divided, but many scientists now believe carbon credit schemes (where carbon dioxide emissions are offset using techniques such as planting trees) do more damage than good.
银行计划多方扩展信贷服务。
欧洲首席执行官的薪酬中来自长期激励计划的部分减少,但他们薪酬价值受信贷危机的影响程度低于美国同行。
Europeans receive less of their compensation in long-term incentive plans and the value of what they received was not as affected by the credit crunch.
经济学家说,尽管刺激计划近几周来一直是国会关注的焦点,让银行系统和信贷业恢复健康对恢复经济增长可能更加重要。
While the stimulus plan has been Congress's focus in recent weeks, economists say bringing the banking system and credit sector back to health may be more important to restoring growth.
陆续退出的银行在这个过程中赚得了丰厚的利润,而西方“专家”分享技术和实践经验的计划如今看起来就像信贷泡沫期间做出的其他很多承诺一样成为泡影了。
The exiting Banks have made tidy profits in the process, while plans for the Western 'experts' to share technology and know-how now look like so many other promises made during the credit bubble.
他们不在像从前那样独占信贷- - -现在,三星电子拥有海量现金以资助其扩张计划。
They don't hog credit as much as before-samsung Electronics now generates oceans of cash to finance its expansion plans.
布什指出,这个计划要触及的是金融危机的根源,这就是,不能偿还的风险房屋贷款急剧增长,限制了其他用途的信贷资金。
He said the plan addresses the root cause of the financial crisis: a surge in risky mortgages gone bad which has restricted the amount of credit available for other USES.
这个计划允许经批准的公司向致力于将家庭或者工作场所变得更加节能的客户提供无需首付的信贷。
The scheme allows licensed companies to offer customers credit at no initial cost toward work to make their homes or workplaces more energy-efficient.
其实质是继续将新增信贷增长率控制到刺激计划之前五年的正常轨道上来。
Which really means continued normalization back to the growth rates for credit liquidity that we saw in the five pre-stimulus years.
由金融、信贷、检查和审计资助的学徒计划过多的代理商历经了各种变化,只剩让雇主们越发地不明所以。
The plethora of agencies that finance, accredit, inspect and audit subsidised apprenticeships underwent various changes, leaving employers ever more confused.
瑞士信贷集团(Credit Suisse Group)也表示,计划每年增加约200名财富管理经理,这样一来,到2012年年底,该公司客户经理的人数将从目前的3,400人增加到4,000人。
Credit Suisse Group also announced plans to add approximately 200 wealth managers each year, boosting its number of relationship managers to 4, 000 by the end of 2012 from the present 3, 400.
联合王国对免疫信贷的支持以及法国/智利/巴西/挪威通过机票税资助艾滋病毒/结核和疟疾药物的计划都有着光明的前景。
The United Kingdom's support for the Immunization Financing Facility, and the France/Chile/Brazil/Norway plan to fund HIV/TB and malaria drugs through airline ticket taxes are very promising.
2011年,这位行长承诺结束2008年4月起实行的特别流动性计划,以使捉襟见肘的金融体系恢复信贷流动。
In 2011 the governor has pledged to end the special liquidity scheme introduced in April 2008 to restore credit flows in a seized-up financial system.
西蒙亚当森,信贷前景的一名信贷分析师,说:“很显然,这项计划用了很长时间来形成,而且关于怎样形成,什么时候形成仍然有很多怀疑。
Simon Adamson, credit analyst at CreditSights, said: "Clearly, it has taken a long time to put together and there are still a lot of doubts about how and when.
加上银行信贷的增长,这足以构成利好消息,降低了对新刺激计划的预期。
Together with an increase in bank lending, this was sufficient upbeat news to dampen expectations of a new stimulus package.
加上银行信贷的增长,这足以构成利好消息,降低了对新刺激计划的预期。
Together with an increase in bank lending, this was sufficient upbeat news to dampen expectations of a new stimulus package.
应用推荐