美国能够在无需自认为全世界的人都应该生活在与他们相似系统中的普适性信仰的驱动下,沉浸在它的例外论中么?
Could America bask in its exceptionalism without being driven by universalist convictions that all peoples of the world should live under systems similar to ours?
教会的力量在任何其他国家都不会比在美国更强大。 在美国,公众对上帝的信仰就像在中世纪的法国那样牢不可破。
The institutional strength of the churches is nowhere more apparent than in the U.S., a country where public faith in God seems to be as secure as it was in medieval France.
但此举造成美国大量非正统犹太教社区的强烈反对,他们希望他们的拉比在以色列的法律下能改变他们的信仰。
But it has run into furious opposition from the large non-Orthodox Jewish communities in the United States, which want their rabbis, too, to be able to do conversions under Israeli law.
我们在胡里奥·梅迪纳身上看到了美国精神,他出狱后怀着信仰,领导了一个帮助犯人重返社会的帮助计划。
We see it in Julio Medina, a former inmate who leads a faith-based program to help prisoners returning to society.
一如在建立了稳定的家庭和牢固的信仰后,人们往往会患上怀旧病,如今美国人仇外的情绪在不断增加。
Xenophobia is on the rise, as is nostalgia for a time of stable families and solid values.
19世纪,美国在一次“树木大砍伐”中就损失了约1亿公顷林地。同样的,对神的信仰,认为这样做可以“改善”土地,因而更加巩固了这一做法。
Some 100m hectares of America's forests went in the 19th century, in an arboreal slaughter similarly reinforced by a belief in the godliness of thus “improving” the land.
而且他们在他们的强烈反对越南战争的管理,保持忠于自己的信仰自由而创作的音乐,在美国主流社会的共鸣。
And they were vehement in their opposition to the Vietnam War, managing to stay true to their liberal beliefs while creating music that resonated in the American mainstream.
在美国的价值中这种传统还要继续下去,这种价值是说即使你们的信仰不同,也要尊重每一个人的想法和信仰。
That tradition has been carried on in American values that say to respect everyone's ideas and beliefs even if one does not believe the same.
但这种定义是在假设我们的信仰建立在金钱和物质的基础之上。然而,金钱和物质从来都不是美国真正的上帝。
But that assumes our faith rests on what we can buy and build, and that has never been America's true God.
一项研究的结论显示,自1990年以来,在美国宗教信仰的显著减少密切反映在互联网使用的增加上。
That's the conclusion of a study showing that the dramatic drop in religious affiliation in the U. S. since 1990 is closely mirrored by the increase in Internet use.
在融入美国主流文化的同时,犹太传统文化逐渐稀薄、淡化,他们的精神信仰面临着危机,从而导致了盲目的美国梦的解体。
In the process of merging into the American mainstream, the Jewish traditional culture is getting ever weaker, their beliefs face with crises, which lead to the collapse of their blind dreams.
格雷斯高科技贝利,感谢你的祝福你们的友谊,我希望你保持联系并分享我们的信仰是共同的,相距遥远,但美国在基督,上帝保佑你。
Grace Billy Hi, thank you for the blessing of your friendship, I hope you keep in contact and share our faith in common, separated by distance but united in Christ, God bless you.
在美国的法律中还有一些与阿米什人信仰相冲突、他们不能妥协的条文,如征兵法。
The laws of the United States there are some conflicts with the Amish belief that they can not compromise provisions, such as the conscription law.
在1662年,一些欧洲人,大多数有宗教信仰,经过长途跋涉,他们乘船来到美国,正值寒冷的冬季。
In 1662 some European people, mostly religious people, left for America. They went by ship. After a long voyage they arrived in America. It was winter, the weather was very cold.
在1662年,一些欧洲人,大多数有宗教信仰,经过长途跋涉,他们乘船来到美国,正值寒冷的冬季。
In 1662 some European people, mostly religious people, left for America. They went by ship. After a long voyage they arrived in America. It was winter, the weather was very cold.
应用推荐