我们不打算泄漏保密信息,我们更愿意从公共数据入手。
Rather than Posting confidential information that someone has leaked to us, we prefer to start with publicly available data.
这条语句将从表中选择所有的行,从而可能暴露保密信息。
This statement selects all rows from the table, potentially exposing private information.
接收方使用这些保密信息必须遵守下面的条款。
When using the Confidential Information, the RECIPIENT shall comply with the provisions in the Agreement.
双方期望对上述保密信息的处理方式加以管控。
Both Parties wish to regulate the way in which the aforesaid confidential information will be handled.
在上述的谈判中,透露方将必须交流保密信息。
That during the aforesaid negotiations, the Disclosing Party will have to exchange sensitive and confidential information.
纳税人的税收违法行为信息不属于保密信息范围。
The information about taxpayers' unlawful conducts relating to taxes does not fall into the scope of confidential information.
信息接受方:在本协议中是指保密信息的接收方。
Information Receiver: in this agreement, it means the Party who receive confidential information from the other Party.
双方应采用适当的措施确保以保密的方式处理保密信息。
The Parties undertake to adopt the appropriate measures to ensure that the confidential Information is handled confidentially.
接收方不应该将保密信息用于除第二条之外的其他目的。
RECIPIENT shall not use such Confidential Information for any purpose except the purpose in Section 2 above.
各方一致同意按照合同规定使用对方的保密信息,不得擅自挪作他用。
Each party agrees to use Confidential Information received from the other party only for the purpose contemplated by this Contract and for no other purposes.
接受方同意只在本合作的目的范围内使用对方的保密信息。
The receiving party agrees to use confidential information of the other party only for the this contracted purpose.
该邮件仅针对指定接收者,其中内容均为保密信息并设有权限。
This email message is intended only for the use of the named recipient (s) and contains information which may be confidential or privileged.
在该方案中,入侵者不能导出任何保密信息和任何用户的通行字。
In the scheme, the intruders cannot derive any secret information and any user's password.
各方一致同意按照合同规定使用对方的保密信息,不得擅自挪作他用。
Each party a GREes to use Confidential Information received from the other party only for the purpose contemplated by this Contract and for no other purposes.
本电子邮件及其附件所载之信息为保密信息,仅供指定的收件人使用。
The information in this email and any of its attachment is confidential. It is intended solely for the named addressee.
各方需像对待己方保密信息一样避免对方保密信息泄露或被侵权使用。
Each Party shall provide the same care to avoid disclosure or unauthorized use of the other Party's Confidential information as it provides to protect its own similar proprietary information.
接收方:本协议的一方当事人,负责直接或间接地接收或得到保密信息。
Recipient: a party to this agreement which receives or obtains directly or indirectly Confidential Information.
披露方:本协议的一方当事人,负责直接或间接地披露或提供保密信息。
Disclosing party: a party to this agreement which discloses or makes available directly or indirectly Confidential Information.
您仅可允许为达本协议目的确有必要知悉保密信息的员工接触保密信息。
You may authorize access to the Confidential Information only to those officers or employees who have a need to know the same for accomplishing the purpose of this Agreement.
所提供之保密信息,除合同目的及相应条款之要求,均不得以任何形式复制。
Confidential Information provided is not to be reproduced in any form except as required to accomplish the intent of, and in accordance with the terms of, this Contract.
该表格中包含的信息将被视为操作者和ECOCERT之间的保密信息。
The information contained in this form will be treated as confidential between the operator and ECOCERT .
“保密信息”指炬力可能向您披露的所有与本协议相关的保密的或专有的信息。
"Confidential information" means any and all confidential or proprietary information that Actions may disclose to You in connection with this Agreement.
披露方向接收方披露这些保密信息唯一目的是就本项目进行讨论和合作(目的)。
Disclosing Party discloses such Confidential Information to RECIPIENT solely for the purpose of discussing and cooperating on the Project (the "purpose").
集体团队使用社会网络时,可能会由于疏忽而导致组织的保密信息泄露出去的风险。
Whenever people team over social networks, inadvertently there are risks that information confidential to the organization may come out.
关于主体人商业事务的保密信息,计划和必需品,代理商应同意每次都能够获得。
Agent agrees, in view of the confidential information regarding Principal's business affairs, plans and necessities, that Agent will be in a position to obtain from time to time.
良好的沟通与解决问题的能力、处理人际关系的能力、处理保密信息的意识与能力。
Good communication skill, problem solving skill, good interpersonal skills and experience interface with employees, and know how to handle confidential information.
但披露方并不保证其披露的保密信息未侵犯第三方的专利权、商标权版权或其它权利。
But the disclosing party shall not guarantee if the confidential information disclosed by it infringes upon patent right, trademark right, copyright or other rights of any third party.
但披露方并不保证其披露的保密信息未侵犯第三方的专利权、商标权版权或其它权利。
But the disclosing party shall not guarantee if the confidential information disclosed by it infringes upon patent right, trademark right, copyright or other rights of any third party.
应用推荐