这种感觉就是当你不想让某些人为了你而做某些事,因为这将对他们造成伤害。
That feeling you get when you don't want someone to do something for you because it would be a pain for them.
你周围的人希望你可以通过改变自己来迎合他们,但他们却不会为你而做任何改变,他们只是继续着他们自己的生活方式,这肯定是行不通的。
Other people want you to change your opinion to suit them but they won't change to suit you. They just go on living their lives.
在一个非常美好的一天里,你不再觉得自己是在“挤出时间来阅读”,而只是在阅读,并腾出时间做点其他事情。
On a really good day, it no longer feels as if you're "making time to read", but just reading, and making time for everything else.
最重要的是,把目标放在对你真正重要的事情上,而不是那些你认为自己应该做或者其他人希望你做的事情上。
Above all, aim for things that are truly important to you, not what you think you ought to do or what others expect of you.
如果你没有纸巾,你应该对着手肘打喷嚏,而不是手,即使你已经习惯了这样做。
If you don't have tissues, you should sneeze into your elbow, not your hand, even if you are used to doing that.
试着问问自己,如果你的目标是帮助别人而不是提高效率,你会怎么做。
Try asking yourself what you'd do if your goal were to be helpful rather than efficient.
我可以告诉你,我妈妈为了给他们所有人弄粥而不得不这么做。
I can tell you my mother's put to it to get porridge for 'em all.
它们让你通过做一次工作来省力,而不用你每次需要它的时候都重新做一遍。
They allow you to save effort by doing work once instead of repeating it each time you need it.
当人们问你过得怎么样时,你会发现这是因为他们关心你,而不是因为他们拿了钱才这么做。
You find it whenever people ask how you're doing because they care, not because they're getting paid to do so.
停止强迫别人做让你自己觉得好受的事,而让他们做自己想做的事。
Stop forcing others to do what will make you feel better, instead of what they want.
挑选是你为自己而做的选择。
但如果你做一些事情是不为任何目的,而做其他事情是来帮助别人,这样也可以。
But it's okay too if you do some things that have no purpose, and other things that help others.
因此,饮食成为一种享受而不是一个每天你必须做的例行工作。
Thus eating becomes an enjoyment instead of a routine work you have to do every day.
生命更深刻的含义就在于,并不仅仅意味着工作,你也有责任好好利用上天赋予你的一切——不仅仅是你的公司为自己的目的而让你做的那些。
There is more to life than that, and it is your responsibility to apply all the gifts you were given - not just the ones your company wants you to use for its own purposes.
你是否听到自己对自己说你要“努力”做某件事情,而不是“将要”做某件事?
Do you hear yourself saying that you'll try to do something, rather than that you will do something?
它是一个糟糕的主意还是一个杰出的主意更多的取决于你怎么做而不是主意本身是好是坏。
Whether it’s an awful or a brilliant one has a lot more to do with you than it does the idea.
能不能不再忧虑业绩增长、竞争对手、客户、统计数据等等东西——而专注于你热爱做的事情呢?
Can you stop worrying so much about growth, customers, competitors, statistics, and so forth - and focus instead on what you love doing?
如果你正在做以上任何事情,或者因为责任、愧疚而做一些事情,或者因为别人教导你应该做而做一些事情,那么你就陷入家庭和社会的约束中去了。
If you are doing any of those things or anything else out of a sense of obligation, guilt, or because you've been taught you should, you are caught in the trap of family and social restrictions.
是关于你能够做多少,而不是你必须要做的或是至关重要的一些事情。
It's about how much you can do, not necessarily what you're doing, or whether it really matters.
你应该学着对自己拥有的东西感到满足,对必需品感到满足,对你喜爱做的事情而不是你的拥有感到满足。
You learn to be content with what you already have, with the necessities, with doing things you love rather than having things.
我建议如果你因为对动物的同情而选择成为素食主义者,那么你也应该这样做。
I submit that if you're a vegan due to compassion for animals that you should follow this same path.
你为了实现完美的生活,而可悲地试图为你自己和家人做各种决定。
You made yourself miserable trying to over decide yourself and your family to a perfect life.
如果你奋斗只为金钱,你将会为得到它而做恐怖的事情。
If all you're striving for is money, you'll do horrible things to get it.
他们会依照你的意愿来帮你做决定,而不是按照他们认为的最好的决定来做。
They are bound to make the decisions that you want, not what they think is best.
仔细倾听对方对目前处境的叙述,回答时应侧重她应该干什么,而不是你应该怎么做。
Listen carefully to your advisee's account of her situation and answer based on what she should do—not necessarily what you would do.
你并不需要消极的使用它,相反,你可以挺有效率的使用它,让自己只做那些你愿意做的事,而不是那些你觉得有义务做的事。
You don't need to use it in a negative way at all; rather, you can use it effectively to do only those things you want to do rather than the things you feel obligated to do.
不过用这招要小心点,这种方法羞辱别人很有效,所以要确定你这么做的对象是你同事而不是你老板!
Used carefully, this exercise in humbling the other speaker can be very effective. Just be sure to use it with colleagues and not with a boss :-)!
别忘了,孩子会模仿你做事,而不是做那些你告诉他应该做的事。
And remember children will be apt to do what you do, not necessarily what you tell them to do.
忽略孩子的偏好是至关重要的,因为你要擅长你做的工作,而孩子们自己是永远不会想工作的。
To get good at anything you have to work, and children on their own never want to work, which is why it is crucial to override their preferences.
忽略孩子的偏好是至关重要的,因为你要擅长你做的工作,而孩子们自己是永远不会想工作的。
To get good at anything you have to work, and children on their own never want to work, which is why it is crucial to override their preferences.
应用推荐