我自己的丈夫,——让我这样称呼你吧——我一定要这样称呼你——即使这会使你想起我这个不值得做你妻子的人而生气,我也要这样称呼你。
MY OWN HUSBAND, - Let me call you so - I must - even if it makes you angry to think of such an unworthy wife as I.
当然,如果你想知道你的丈夫(男友)在你身后都干些什么,最好办法是公开、诚实地和他们沟通。
Of course, the best way to discover what your partner is up to behind your back is to communicate openly and honestly with him.
这样吧,我先到你那边来,我们一起来看看你丈夫的博客。如果你不愿意,也行,随你的愿,你想怎样就怎样。
Look, I'm going to come over and we're going to read it together. Or not. If that's what you want. Whatever you want.
“如果你想知道我的看法,我可以告诉你,”她说。“但是我不是来给我丈夫开道的”。
"If you want my opinion, I will tell you my opinion," she said. "I am not going to be channeling my husband."
如果你想知道自己的丈夫会不会出轨,你可以考察一下你的公公。
If you want to know if your husband will cheat, you may want to take a close look at your father-in-law.
如果只是让它们在我的首饰盒里呆上十年,为什么不卖掉呢“她炫耀的说。 另外,她49岁的丈夫Don说”如果你想的话,你总是可以买到新的黄金首饰。”
"Why not get rid of it if it's just going to sit in my jewelry box for 10 years?" she says triumphantly.
如果你想让你的丈夫听你的,你就必须说他能听懂的语言,这是一个简单的事实。
The simple truth is that if you want to be heard by your husband, you must speak a language he understands.
你出去,丈夫对他的妻子说,你想让她死于白喉吗?
You get out, said the husband to his wife. Do you want her to die of diphtheria?
如不美观你想知道自己的丈夫会不会出轨,你可以考绩一下你的公公。
If you want to know if your husband will cheat, you may want to take a close look at your father-in-law.
“我今天早上在一家店里看到它的,”她说,“还有…”“还有你想要买它”她丈夫说,“多少钱?”
"I saw it in a shop this morning," she said, "and..." "and you want to buy it," said her husband. "How much does it cost?"
一对夫妇坐在一辆车里,这时妻子转过头问她丈夫:“你想停下来喝杯咖啡吗?”
A married couple was in a car when the wife turned to her husband and asked, "Would you like to stop for a coffee?"
我被她问愣了一会儿,然后爆出大笑,“我丈夫有点儿死板,你想他的求婚会浪漫吗?”
I was numbed by her words for a while, and then burst into laughter, "My husband is a bit rigid, so do you think his proposal would be romantic?"
“我知道你的丈夫一年多前就离开了,”店主说,“我知道你会打电话,因为你想知道。今天你收到的花是预先购买的。
"i know your husband passed away, more than a year ago, 'the owner said, "I knew you'd call, and you would want to know.
如果你想知道你丈夫是否在欺骗你,可以去问爷爷,他对这种事有第六感。
If you want to know if your husband is cheating on you, ask my grandpa. He's got a sixth sense about these things.
韦林教授:奥,真的,贝西,你想要是就是:阻止伊娃做这样愚蠢的事,看看你的丈夫是否还爱你。
Professor Waring: Oh, yes indeed, what you want, Bessie, is this: to prevent this foolishness on eve's part, and to know if your husband still loves you.
韦林教授:奥,真的,贝西,你想要是就是:阻止伊娃做这样愚蠢的事,看看你的丈夫是否还爱你。
Professor Waring: Oh, yes indeed, what you want, Bessie, is this: to prevent this foolishness on eve's part, and to know if your husband still loves you.
应用推荐