每年来伦敦博物馆参观的人数,高达四十万。
推土机刚一启动,伦敦博物馆的考古学家们就蜂拥而至了。
Barely had the bulldozers started when Museum of London archaeologists swooped.
这类装饰的其中一个最引人入胜的例子就陈列在英国伦敦博物馆的第一层。
Some of the most spectacular examples of this type of decoration are displayed on the ground floor of the British Museum, in London, England.
例如,当你到达伦敦时,你就会学到关于伦敦博物馆和其它有趣地方的(知识)。
For example, when you reach London, will learn about the Museum of London and many other interesting places.
该应用发布几年前,伦敦博物馆开展的一项押韵俚语调查指出,押韵俚语正在逐渐衰亡。
The app's release comes just a few years after a survey conducted by the Museum of London suggested that rhyming slang is declining in use.
伦敦博物馆的LOGO看起似乎有点现代艺术的味道,不过它实际上代表的是伦敦随着时间的推移而逐渐增大的地理面积。
The Museum of London logo may look like a modern logo design but it actually represents the geographic area of london as it as grew over time.
“最后,一共发现了25副具有梅毒病变特征的骨骼”,伦敦博物馆的骨骼学专家——BrianConnell告诉DiscoveryNews栏目组。
"At the end, a total of 25 skeletons with the characteristic changes of syphilis were identified," Brian Connell, the osteologist at the Museum of London who studied the bones, told Discovery News.
两周前,在伦敦自然历史博物馆有一只雌雄同体的蝴蝶破茧而出。
A gynandromorphy butterfly emerged from its chrysalis at the Natural History Museum in London two weeks ago.
在英国,运用这种方法的经典例子有约克的Jorvik中心,位于布拉德福德的国家摄影电影电视博物馆,以及伦敦的帝国战争博物馆。
Good examples of this approach in the UK are the Jorvik Centre in York; the National Museum of Photography, Film and Television in Bradford; and the Imperial War Museum in London.
最受欢迎的博物馆是伦敦的大英博物馆。
伦敦有很多著名的博物馆,其中最受欢迎的是伦敦的科学博物馆。
London has a lot of famous museums, and the most popular one among them is the Science Museum in London.
伦敦的科学博物馆不一样。
例如,伦敦的设计博物馆展出了批量生产的展品,从电动打字机到一组意大利鱼罐头。
London's Design Museum, for example, shows a collection of mass-produced exhibits from electric typewriters to a group of Italian fish-tins.
所有年龄段的人都可以免费参观伦敦的科学博物馆。
People of all ages can visit the Science Museum in London for free.
如果你去伦敦,不要错过参观科学博物馆的机会。
If you go to London, don't miss the chance to visit the Science Museum.
在伦敦居住期间,他常去不列颠博物馆。
伦敦·布鲁克大街上韩德尔故居博物馆——他人生最后36年居住的地方——也将在下个月推出一个关于他的展览。
The Handel House Museum in London's Brook Street, where he lived for the last 36 years of his life, is putting on an exhibition about him next month.
如今,人们可以在伦敦的大英博物馆看到这件文物。
然而,今天我们却在为达尔文庆祝。如今达尔文的塑像,正如庙中的神祗,端坐在伦敦自然历史博物馆大堂中的白色大理石上接受世人的瞻仰。
Yet it is Darwin we celebrate; it is Darwin who, like a god in a temple, like a god in a temple, sits in white marble and presides over the main hall at the Natural History Museum in London.
有200年历史的聚拢提升文胸在伦敦科学博物馆仓库中被发现。
The 200-year-old boob enhancer was discovered in storage at the Science Museum in London.
比如,伦敦自然历史博物馆第一个标本物种、著名的始祖鸟化石就是爬行动物和鸟类之间的过渡物种化石。
The famous Archaeopteryx – the first specimen of which resides in the Natural History Museum in London – for example, is one such transitional fossil between the reptiles and birds.
然而,艺术品追讨案件中最引人注目的仍属伦敦大英博物馆的埃尔金大理石浮雕。
However, the most famous outstanding case of art restitution remains the Elgin marbles in the British Museum in London.
皇家霍洛威学院的研究小组整个夏天都在伦敦科学博物馆示范的他们的调查,有500个参观者尝试了他们的测试。
Royal Holloway's research group ran demonstrations of their research studies in the London Science Museum over the summer where 500 visitors tried their tests.
伦敦维多利亚与艾伯特博物馆的时装馆馆长索内特·斯坦费说:“这十年显示出经济的自由。
Sonnet Stanfil, fashion curator of the Victoria &Albert Museum in London, says: "The decade spelled economic freedom.
为什么巴黎、伦敦、华盛顿还有别的博物馆拥有这些东西? 而这些——对那些被洗劫(通常较贫穷)的土地——具有重要的历史意义。
Why should museums in Paris, London, Washington, D.C., and elsewhere contain objects that are important to the history of other (usually poorer) plundered lands?
威立雅环境摄影比赛由BBC野生动物杂志和伦敦自然历史博物馆创建,它已经存在45年了。
The WPY competition, now in its 45th year, is owned by BBC Wildlife Magazine and London's Natural History Museum.
伦敦自然历史博物馆的研究员保罗·布洛克称,毫无疑问,这种竹节虫是目前世界上最长的昆虫。
Paul Brock, a scientific associate of the Natural History Museum in London unconnected to the insect's discovery said there was no doubt it was the longest still in existence.
克里斯·斯特林格教授,是伦敦自然史博物馆研究人类起源的专家,他表示赞同马里恩教授关于早期智力演化的意见。但他说,他并不认同现代人类均起源于同一群人的观点。
Professor Chris Stringer, a human origins expert at the Natural History Museum in London, said he agreed with Professor Marean's views on the early evolution of intelligence.
克里斯·斯特林格教授,是伦敦自然史博物馆研究人类起源的专家,他表示赞同马里恩教授关于早期智力演化的意见。但他说,他并不认同现代人类均起源于同一群人的观点。
Professor Chris Stringer, a human origins expert at the Natural History Museum in London, said he agreed with Professor Marean's views on the early evolution of intelligence.
应用推荐