他们分手了,因为她发现他出轨了。
She finished with him when she discovered he was having an affair.
音乐停了,他们分手了。
之后,他们分手了。
如果他们分手了,公司可能要重新安排他们中的一个来使工作场所更加舒适。
If they break up, the company will probably have to relocate one of them to make the workplace more comfortable.
她曾定过一次婚,但她和她的未婚夫意识到彼此是“两个世界的人”的时候,他们分手了。
She was engaged once, but after realizing she and her fiance were "of two different mind-sets," she said, they broke up.
“很好,”他答道,“我必使你比其他任何一个故事嫁妆”,所以他们分手了。
"Very well, " he replied; "I shall bring you no other marriage portion than a story, " and so they parted.
她准备去意大利见前男友,半个月前他们分手了,她想看看有没有机会能复合。
She planed to visit her ex-boyfriend in Italy. They broke up half a month ago, so she would like to find out if there would be a chance being together again.
一两年后,我记不清确切的时间了——克拉拉告诉过我,但我给忘记了——他们分手了。
After one or two years, I'm not sure, exactly-clara told me, but I've forgotten-they split up.
22岁时,天藤香子和一个叫孝光的帮派分子结婚。之后,他们分手了。“我前夫其实人不错。”
At 22, Shoko Tendo was married to a yakuza member named Katamitsu. They later divorced. "My ex-husband was a sweet guy, though," remembers Shoko.
他们快要分手了。
他们依依不舍地分手了。
“对,我将不带什么订婚的礼物,而带一个故事来,”他说。这样他们就分手了。
“Very well,” he replied; “I shall bring you no other marriage portion than a story,” and so they parted.
他们同样会寻找一些刚刚遭遇了一些伤害的女孩,比如刚经历了分手、失业,或者其它一些让她们的心情跌到谷底的事情。
They also look for a girl who has just suffered from some hurtful event like a breakup, job loss, or anything else that has sent them into a downward spiral.
研究人员收集了26个调查对象的资料——10名女性、16名男性,他们都在调查期间的头六个月内就与恋人分手了。
They gathered data from 26 people — 10 women and 16 men — who broke up with their partners during the first six months of the study.
这对夫妇的委托人告诉《娱乐周刊》:“珍妮弗·卡彭特和迈克尔c·霍尔已经分开有段时间了,并且已经提出离婚,”不过他补充说,他们算是友好分手。
"Having been separated for some time, Jennifer Carpenter and Michael C. Hall have filed for divorce," reps for the couple tell EW, adding that the split was amicable.
两个男人分手时握了握手,他们没有什么可以多说的了。
他谈到他最近和一个交往了很久的男朋友分手了,那个人我在上次见他时,他们还没有遇到,他还提到了即将到来的由他编舞的一场表演。
He spoke of a recent breakup with a long-term boyfriend, someone he had not yet met the last time I saw him, and then about an upcoming performance of a piece he had choreographed.
有时他们似乎被一个特别伟大的角色迷住了,这种关系贯穿几本书,能够友好分手那都算最理想的情况了。
Sometimes they become seemingly enchanted by a particularly great character and the relationship goes on for book after book, long after an amicable breakup would have been ideal.
很多情侣最终分手就是因为双方都只注意到对方身上的缺点而忽视了他们所喜欢的优点。
Many relationships fail because both parties concentrate their attention on their partner’s flaws instead of the qualities they love about them.
六年以后,当威廉有点犹豫是不是确定关系确定的太快,他们不幸分手了,她适时的展现了她那种坚韧绝决的精神,最后,他又回到了她身边。
Six years later, when William wobbled about settling down too soon and the split occurred, she showed the same determined spirit. And back he came.
他们友好地分手了。
一个月以后,作为他们分手协议的一部分,保罗签署了一份声明,断然否定《两个伙伴》的所有权利。
A month later, as part of their separation agreement, Paul signed an affidavit in which he renounced all claims to "Two's Company."
他以前曾经驯服过一只雪豹,但那已经是很多年前的事了,而且最后他们在和平的状态下分手,那头野兽回到了丛林中。
He had indeed tamed a snowcat once, but that had been many years ago, and they had parted in peace when the wild thing had returned to its nature.
在他们分手后,Kurt参与了一个研究生商业计划,他有了动机去重塑体型,并真的开始减肥。
After the breakup, Kurt was accepted into a graduate business program, became motivated to shape up and started dropping pounds.
约瑟芬保证说她会格外小心送这个箱子,说完他们就分手了。
Josephine promised to take extra care in delivering the case, and they soon parted.
约瑟芬保证说她会格外小心送这个箱子,说完他们就分手了。
Josephine promised to take extra care in delivering the case, and they soon parted.
应用推荐