乙方司机不具备相应的从业资格。
The drivers of the Party B are not possessed of relevant qualifications.
从业资格必备的年满18岁。
从事会计工作的人员是否具备从业资格。
Whether the persons engaged in the accounting work have the qualifications.
他拥有英语高级口译资格、会计从业资格。
He has the Qualification of Advance English Interpreter and the Certificate of Accounting Professional.
具有从业资格证书,初级会计师、中级会计师优先。
Accountant Qualification certificate holder, Junior accountant certificate and intermediate accountant certificate is a plus.
在冯先生小时候教他的老师很多就是没有从业资格的。
2010年六月份湖北省会计从业资格证的具体时间?
The qualification getting a job verifies the share Hubei province accountant in June , 2010 concrete time?
广大员工拥有各项证券从业资格,居全国券商先进水平。
The majority of employees have the qualification of securities, brokerage in the nation's advanced level.
第三十八条从事会计工作的人员,必须取得会计从业资格证书。
Article 38 Whoever engages in accounting work must obtain a professional accountant qualification certificate.
我不需要缴纳额外的学费,但我必须要通过资格考试来获得从业资格证。
I won't need additional schooling, but I'll have to take a test to get certified.
王蕾律师毕业于吉林大学法学院,获法律硕士学位,有证券从业资格;
Ms. Wang holds jurist Master degree from Jilin University and the Qualification of SecurityPracticer.
这位有从业资格的体育老师说:“这对婴儿很有好处,一点都不危险。”
The qualified PE teacher, said: 'It's very good for babies and not dangerous at all.
协会表示,要想获得从业资格,必须通过400课时的专业学习与考核。
Candidates should have 400 class hours of training and pass a test to get a certificate.
第三条各单位不得任用(聘用)不具备会计从业资格的人员从事会计工作。
Article 3 No entity may appoint (employ) any person without the qualifications of an accounting practitioner to take up an accounting job.
对直接负责的主管人员和其他直接责任人员给予警告,暂停或者取消基金从业资格。
The persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible shall be given a disciplinary warning, or be suspended or disqualified from engaging in the fund business.
为此,我国《海关法》第十一条规定:“未依法取得报关从业资格的人员,不得从事报关业务。”
For this, our country "prescribed in article 11 customs law:" not obtaining qualification to make declarations, shall not be engaged in the personnel of customs declaration services.
我是大专生,学会计电算化,已经拿到会计从业资格证书,明年六月份过英语四级,有可能再过六级。
I am a college students, learning accounting, have already received their qualification certificates, in June next year, had four English, there may be another six.
一名心理学家或其他有从业资格的心理健康专家可以与你一起寻找一系列技巧来改变你的想法和行为。
A psychologist or other licensed mental health professional can work with you in developing a range of techniques for changing your thinking and your behaviors.
考试拿到的证书是国家承认的从业资格证书,也就是你有资格从事这一行业,如果没有证书就没有资格。
Examination to get the certificate is recognized by the state qualification certificate, that you are qualified to engage in this industry, if there is no certificate is not eligible.
在英国,一位医生因散布谣言称预防麻疹,腮腺炎和风疹的三联疫苗可能导致孤独症之后被剥夺了从业资格。
In Britain a doctor was banned from practising after falsely claiming that the triple vaccine used against measles, mumps and rubella might cause autism.
尽管在有些国家,某些类型的从业人员得到了规范(如美国和英国的整骨),但仍有很多医生没有正式的从业资格。
Although some countries regulate certain types of practioners (such as osteopaths in the US and UK), many people practise without any formal qualifications.
职业资格证书制度是国际上惟一通用的从业资格证明,是为提高劳动者素质,在学历制度基础上所采取的一种制度。
The Professional Credentials system is the only worldwide job certification, which can improve labors qualification and was built on the educational degree system.
1999——2009年期间,联邦法学会收到了4515份来自境外的申请,其中只有1708人获得了从业资格。
Between 1999 and 2009, the Federation of Law Societies received 4, 515 applications from foreign advocates and issued only 1, 708 certificates.
到了2005年,境外公司就可以与日本律师建立雇佣关系,与新加坡不同的是,本地律师还可以继续拥有国家从业资格。
Since 2005, foreign firms have been able to set up partnerships employing Japanese lawyers, who (in contrast with Singapore) need not give up their national licence.
新加坡对于外来者给予了相应的自由度。2008年,一些拥有本地从业资格的外来公司就可以在某些领域内实施本地法案。
And in 2008 Singapore became more foreign-friendly; certain firms from other countries can practise domestic law in some areas, as long as the lawyers they use have local qualifications.
在俄罗斯,人们最好奇的是为什么Vasilyeva夫人,这个在干过厨师和其他工作后于2009年菜获得法律从业资格的人,选择泄露秘密。
In Russia the main intrigue is why Ms Vasilyeva, who got her legal qualifications only in 2009 after working as a cook (among other jobs), chose to spill the beans.
在俄罗斯,人们最好奇的是为什么Vasilyeva夫人,这个在干过厨师和其他工作后于2009年菜获得法律从业资格的人,选择泄露秘密。
In Russia the main intrigue is why Ms Vasilyeva, who got her legal qualifications only in 2009 after working as a cook (among other jobs), chose to spill the beans.
应用推荐