“阳光就是个最好的比方,“一位银行家表示,”交易商市场内的阳光太多,这会让我们都患上皮肤癌。”
“Sunshine is the perfect analogy,” says one banker. “Too much of it in dealer markets and we all get skin cancer.”
他本周说,此类项目很有希望,因为它们避开了银行和一级交易商,直接向关键信贷市场的贷款者或投资者提供了流动性。
'Such programs are promising because they sidestep Banks and primary dealers to provide liquidity directly to borrowers or investors in key credit markets,' he said this week.
而相比之下,二级市场则涉及到通过私人交易商或拍卖行渠道对艺术品的转售倒卖。
The secondary market, by contrast, involves the resale of art objects, either through private dealers or auction houses.
不过,石油现货市场的交易商表示,目前供应正开始下降,与持续下降的需求趋于平衡。
However, traders in the physical oil market said supplies were now beginning to drop into balance with falling demand.
除了通过透明度不高的场外大宗商品掉期市场为客户处理大笔交易之外,银行本身也是大型大宗商品交易商。
Besides handling large volumes of trades for clients via the opaque over-the-counter commodity-swaps markets, they are also large commodity traders in their own right.
尽管十分复杂然而大多数交易商认为市场能够应付。
Complexity abounds but most dealers think the market can cope.
市场已经从象能源交易商安然这样的大企业的崩溃,以及近几年汽车企业福特和通用的降级中复苏。
The markets have survived the crash of big companies, such as Enron, an energy trader, and the downgrades of motor companies, Ford and General Motors, in recent years.
流动性更强的市场通常导致买卖价差更小,而这意味着交易商的价格更有利。
More liquid markets generally result in narrower bid-ask spreads, which means better prices for traders.
对信用衍生品的需求,让人工处理为主的现有交易商和市场基础设施应接不暇,导致未经确认的交易大量积压。
Demand for credit derivatives overwhelmed the existing, largely manual, dealer and market infrastructure, leading to a large backlog of unconfirmed trades.
国际动物援救组织正试图决定如何处理收集到的31只失去了牙齿的懒猴,这些懒猴是从热心的游客手中以及对印尼非法市场交易商进行卧底追捕行动时收集到的。
International Animal Rescue is trying to decide what to do with the 31 toothless slow lorises it has collected from concerned tourists and sting operations on illegal market traders in Indonesia.
机构投资者总是小心翼翼,深怕陷入非流动性市场的泥潭中,跟着那些交易商亦步亦趋。
Institutional investors, wary of being stuck in an illiquid part of the market, are increasingly following them.
投机者、交易商和市场信心(sentiments)对外汇交易市场的波动影响巨大。
Speculators, traders and sentiments contribute significantly to the volatility of the FX markets.
债券交易商可以在利率期货市场上(interestrate futures market)通过对冲(hedging)规避利率风险。
Traders can trade away the underlying interest rate risks by hedging in the interest rate futures market.
一个交易商指出,目前的现货交易和票据市场的价值保持一致,另一个则指出作为煤炭掉期交易的标准的API2指数是从现货实际交易中产生。
While one trader said that current physical deals were aligned with paper values, another pointed out that the API2 index, against which coal swaps are settled, is derived from spot physical trades.
一位律师表示,倘若立法者坚持“对机构性市场实施零售标准”,交易商也许觉得还是放弃此类客户为上上之策。
Dealers might conclude that they are safer steering clear of such clients if regulators insist on "importing retail compliance standards to an institutional market", as one lawyer puts it.
议价市场委托人和交易商互相谈判取得最佳价格的交易系统。
An exchange system in which principals and dealers negotiate with each other for the best price.
接着实证检验说明我国货币市场交易商们广泛采用正反馈交易策略。
Then the study test shows that our money market traders widely used positive feedback trading strategies.
但期货市场的一些交易商只想赚钱,他们根据自己对价格趋势的判断买入或卖出合约。
But some traders in futures markets only want to make a profit. They buy or sell contracts depending on the direction they believe prices will go.
但他从未因此吃官司,因为交易商和油画专家非常担心会因此震动市场,暴露自己的愚昧。
But he was never charged; the dealers and experts were too worried about rocking the market and exposing their own ignorance.
如果一个交易商特别优秀,我们就会认为他或她一定具备某种特异功能,有超常的能力能够掌握市场的信息。
If a trader is particularly effective, we tend to assume that he or she must have some special talent, some uncanny ability to decipher the market.
商品期货交易委员会也由于石油和天然气的价格泡沫而变得更加激进地打击“过度投机行为”,本周结束的听证会预示着将对能源市场上的期货交易商采取头寸限制。
The CFTC, emboldened by bubbles in oil and gas prices to fight "excessive speculation", this week wrapped up hearings that foreshadow position limits for futures traders in energy markets.
交易商希望看到市场做出温和,楼梯,一步进展,而不是直接射高,其中许多人认为的标志不可持续的和冲动购买。
Traders like to see the market make moderate, stair-step advances rather than shooting straight higher, which many see as as ign of unsustainable and impulsive buying.
交易商说,美元对日圆和其他货币疲软也令亚洲投资者担忧。亚洲货币对美元升值导致亚洲出口产品在海外市场更加昂贵。
Dealers say the dollar's weakness against the yen and other currencies also worried investors in Asia. Stronger Asian currencies make Asian exports relatively more expensive in overseas markets.
交易商说,美元对日圆和其他货币疲软也令亚洲投资者担忧。亚洲货币对美元升值导致亚洲出口产品在海外市场更加昂贵。
Dealers say the dollar's weakness against the yen and other currencies also worried investors in Asia. Stronger Asian currencies make Asian exports relatively more expensive in overseas markets.
应用推荐