明朝统治了中国276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。
The Ming Dynasty, which reigned China for 276 years, is described as one of the greatest epochs with orderly governance and social stability in human history.
随着中国特色社会主义进入新时代,中国社会面临的主要矛盾发生进一步的变化。
As socialism with Chinese characteristics has entered a new era, the main contradiction facing Chinese society has evolved.
吴女士最近喜欢上了一件正在大都会博物馆展出的琵琶,它装饰华丽,为中国明朝时代的产物,虽然她还没有到手,但已经下定决心买入。
Ms. Wu fell in love with a richly decorated Ming dynasty pipa in the Met exhibit that she has not yet managed to lay hands-on, but she is determined.
今年的报告指出,中国特色社会主义进入了新时代,并提出分为两个阶段的发展规划,到21世纪中叶把中国建设成为“社会主义现代化强国”。
This year's report said socialism with Chinese characteristics had entered a new era, and it drew up a two-stage development plan to build China into a "great modern socialist country" by mid-21st century.
商周时期是中国由传说时代迈向信史时代的关键时期。
Shan-Chou Dynasty is the key time from legendary time to pursuivant time.
但今天,我们谈论的国家关系很像是一场竞赛或是赛跑,在现在这个时代没有几个国家跑得像中国这样好。
But today, relations among states are discussed very much like a competition or race, and few have run it as well as China in the modern era.
“我们正评估通过并购在中国扩张的机会,收购时代零售将可能是选择之一,”乐天百货的一位发言人表示。
"We are reviewing opportunities to expand in China through mergers and acquisitions and buying Times could be one of the options," said a Lotte spokesman.
一些人认为在许多领域,“中国价格”(出口商能够提供给世界最便宜的商品)的时代将很快走到尽头。
So some argue that in many sectors the era of the "China price" -exporters being able to offer the world's cheapest goods-will soon have run its course.
显而易见,中国满腔热情学习西方的时代行将结束。
The era of China's enthusiastic learning from the West is clearly waning.
中国的情形更像是日本和韩国的快速增长时代,而不是拉美。
China is more like Japan and South Korea during their eras of rapid growth than any Latin American country.
有人认为这是文艺复兴时期的重现——中国的盛世邂逅了意大利的光荣时代,不过,此次展览会的着眼点远高于此。
It HAS already been billed as Renaissance squared-china's golden age meets Italy's era of glory. But this exhibition is far more ambitious than that.
问:中国近期频繁与利比亚反对派方面接触,是否是在为后卡扎菲时代做两手准备?
Q: China has engaged in frequent contact with Libya's opposition lately. Are you preparing for the post-Gaddafi era?
印尼也没有足够的商业氛围能让经济增长保持在苏哈托时代的平均每年6.5%,更不用说像中国那样的两位数增长率。
Nor does Indonesia have a business climate that would allow the economy to grow at the annual 6.5% it averaged under Suharto, let alone the double-digit rates achieved by China.
应该说,所谓“后门户时代”,在中国网络界并不是一个新出的说法。
It's should be noted that the so called 'post-portal era' is not a new wording in Chinese Internet circles.
封建时代,以“和为贵”指导思想的中国东南亚“朝贡—宗藩关系”曾维系着东南亚地区的和平与安宁。
In feudal times, peace and tranquility was maintained through the "suzerain-vassal" relations between China and Southeast Asia under the guiding ideology of "harmony is the most precious".
近日,美国《时代》周刊发布了2010年最佳网站50强名单,中国网站无一上榜。
The "Time" magazine recently rolled out its picks for 2010's 50 best websites, and none of them are Chinese.
近年来,《后美国时代的来临》、《当中国统治世界》等书籍悄然增多,引起广泛关注。
And in recent years, books like the Post-American World and When China Rules the World have attracted much public attention.
张爱玲善于用小说表达男女之间的感情纠结,一些学者认为她是那个时代中国最杰出的作家之一。
Eileen Chang is noted for her fiction writings that deal with the tensions between men and women in love, and are considered by some scholars to be among the best Chinese literature of the period.
今天中国的轮廓可以追溯到16世纪晚期的晚明时代。
The China of today can be recognizably traced back to the late 16th century and the waning years of the Ming dynasty.
今天中国的轮廓可以追溯到16世纪晚期的晚明时代。
The China of today can be recognizably traced back to the late 16th century and the waning years of the Ming dynasty.
应用推荐